Translation of "Spottlied" in English

Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muß ihr Märlein sein.
"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
bible-uedin v1

Der Doktor Eisenbarth ist jedem bekannt aus dem beliebten Spottlied.
The famous doctor Eisenbarth is known almost to anyone from the popular song.
ParaCrawl v7.1

Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muss ihr Märlein sein.
Now I am turned into their song, and am become their byword.
ParaCrawl v7.1

Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muss ihr Maerlein sein.
And now am I their song, yea, I am their byword.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde meinem ganzen Volk zum Gelächter, ihr Spottlied [bin ich] jeden Tag.
I was a derision to all my people; and their song all the day.
ParaCrawl v7.1

Und nun bin ich ihr Spottlied geworden, ich wurde für sie zum Gerede.
"Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.
ParaCrawl v7.1

Ich bin meinem ganzen Volk zum Gelächter geworden, ihr Spottlied den ganzen Tag.
I am become a derision to all my people, and their song all the day.
ParaCrawl v7.1

Sieh doch: Ob sie sich setzen oder aufstehen, so bin ich ihr Spottlied!
See you their sitting down, and their rising up; I am their song.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Song handelte es sich ursprünglich um ein Spottlied, mit dem britische Offiziere die ihnen untergebenen, in ihren Augen undisziplinierten und unorganisierten „Yankees“, mit denen gemeinsam sie im Franzosen- und Indianerkrieg kämpften, verhöhnten.
The song was a pre-Revolutionary War song originally sung by British military officers to mock the disheveled, disorganized colonial "Yankees" with whom they served in the French and Indian War.
WikiMatrix v1

Da wird Papst Benedict XVI mit „Papamobil“ ein böses Spottlied nachgesungen, das tägliche Brot aller „Freelancing Slaves“ beschrieben und allen Pseudo-Toleranten mit „Queer as Folk“ der Spiegel vorgehalten.
There is a satirical song about Pope Benedict XVI (“Papamobil”), the daily struggles of a “Freelancing Slave” is described and a mirror is held up to those pretending to be tolerant with “Queer as Folk”.
ParaCrawl v7.1

Da wird Papst Benedict XVI mit "Papamobil" ein böses Spottlied nachgesungen, das tägliche Brot aller "Freelancing Slaves" beschrieben und allen Pseudo-Toleranten mit "Queer as Folk" der Spiegel vorgehalten.
There is a satirical song about Pope Benedict XVI ("Papamobil"), the daily struggles of a "Freelancing Slave" is described and a mirror is held up to those pretending to be tolerant with "Queer as Folk".
ParaCrawl v7.1

Er wusste, die Menschen wrden Ihn verspotten, sich ber ihn lcherlich und Ihn zum Spottlied der Trinker machen.
He knew that people were going to mock Him, ridicule Him, make Him the song of drunkards.
ParaCrawl v7.1