Translation of "Spiegelt wieder" in English

Der Bericht von Herrn Scicluna spiegelt dies auch wieder.
Mr Scicluna's report reflects this approach.
Europarl v8

Es spiegelt den Lebensraum wieder, aus dem sie stammen.
It reflects the habitat that they come from.
TED2020 v1

Die Gesellschaft spiegelt diese Meinung wieder.
The community has reflected these sentiments.
GlobalVoices v2018q4

Dies spiegelt wieder die unverändert begrenzte Anpassungsfähigkeit beruflicher Aus- und Weiterbildung an Arbeitsmarkterfordernisse.
This reflects amongst other things the still limited degree of responsiveness of vocational education and training to labour market needs.
TildeMODEL v2018

Und in was genau spiegelt sich das wieder?
Which is reflected in what, exactly?
OpenSubtitles v2018

Die Kampfkunst spiegelt deine Gefühle wieder.
The martial arts are a reflection of your feelings.
OpenSubtitles v2018

Ihre Haut spiegelt nichts wieder, nicht einmal das Licht.
Their skin reflects nothing, not even light.
OpenSubtitles v2018

Dieses Prinzip spiegelt die Richtlinie wieder.
This principal is also reflected in the Directive.
EUbookshop v2

Die im Vertrag gewählte Formulierung spiegelt verschiedene Anliegen wieder.
The wording used in the Treaty reflects various concerns.
EUbookshop v2

Aber diese Entscheidung spiegelt Sie auch wieder, Sir.
But the decision reflects on you as well, sir.
OpenSubtitles v2018

Sie spiegelt sich wieder über Jahrhunderte hinweg.
It goes on reflecting for ages and ages and ages.
ParaCrawl v7.1

Diese spiegelt sich auch wieder im Bereich der Implantat getragenen prothetischen Versorgungen.
This competence is also reflected in the field of implant-supported prosthetic restorations.
ParaCrawl v7.1

Die Seitesolltedieses Thema behandeln, doch der Inhalt spiegelt das nicht wieder.
The site should treat this topic, but the content does not reflect it.
ParaCrawl v7.1

Das glänzende Abzeichen spiegelt das Herz wieder, was unter dem Zinn schlägt.
The shiny badge reflects the heart beating under the tin.
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaft spiegelt dies wieder und darauf sind wir sehr stolz.
This partnership is a reflection of that and we are very proud of it.
ParaCrawl v7.1

Die christliche Gemeinschaft spiegelt diese Vision wieder um der ganzen Welt willen.
The Christian community reflects this vision for the sake of the whole world.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz spiegelt sich wieder in den Strukturen, welche ihre Gesellschaft dominiert.
This is reflected by the structure of their society.
ParaCrawl v7.1

Ihren Beitrag spiegelt die Strafe wieder.
Their contribution is reflected in the sentence.
ParaCrawl v7.1

Ihre passive Fähigkeit spiegelt das wieder:
This is reflected in their passive ability:
ParaCrawl v7.1

Egal was der Betrachter wahrnimmt - diese goldgelbe Serviette spiegelt den Sommer wieder.
No matter what the observer sees - this golden yellow napkin reflects the summer.
ParaCrawl v7.1

Was sich nicht zuletzt auch in der natürlichen Blütenpracht am Wegrand wieder spiegelt.
What is also reflected in the natural bloom on the roadside
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich wieder indem sich das Blinkmuster durchgehend wiederholt.
This is reflected by the repeating of the LED flashing pattern.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelt sich wieder in unseren Unternehmenswerten.
This is reflected in our Company Values.
ParaCrawl v7.1

Eine stereotype Gesellschaft von kahlköpfigen Einheitsmenschen spiegelt es wieder.
A stereotype of a society of bald headed united people is a constant recurrence.
ParaCrawl v7.1

Der Blick gewinnt an Tiefe und Faszination und spiegelt Ihre Lebensstimmung wieder.
The gaze gains depth and charm, reflecting your mood for life.
ParaCrawl v7.1