Translation of "Spezielle vorgaben" in English

Für spezielle Vorgaben entwickeln wir selbstverständlich auch individuelle Lösungen.
We develop individual solutions for special requirements. Â
ParaCrawl v7.1

Durch Sonder - Anpassung sind auch spezielle statische Vorgaben realisierbar.
Custom adaptations also enable special static specifications to be satisfied.
ParaCrawl v7.1

Durch Sonderanpassungen sind auch spezielle statische Vorgaben realisierbar.
Custom adaptations also enable special static specifications to be satisfied.
ParaCrawl v7.1

Hier gilt es spezielle Vorgaben und Voraussetzungen zu beachten.
Special requirements and requirements must be observed here.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Checklisten oder spezielle Vorgaben?
Are there check lists or special demands?
ParaCrawl v7.1

Dajana: Gab es Vorschriften oder spezielle Vorgaben durch das Label?
Dajana: Were there preconditions, specifications or something like that through the label?
ParaCrawl v7.1

Zudem enthält die Nahrungsergänzungsmittel-Verordnung (NemV) spezielle Vorgaben zu Zusammensetzung und Kennzeichnung.
The Food Supplements Ordinance (NemV) also contains special guidelines on composition and labelling.
ParaCrawl v7.1

Es enthält auch spezielle Vorgaben für den Straßen-, See-, Luft- und Schienentransport von Tieren.
It also sets out special conditions for the transport of animals by road, air, sea and rail.
TildeMODEL v2018

Die Bewegung dieser Fahrzeuge 11 innerhalb des Straßennetzes erfolgt dabei z.B. zufällig und ohne spezielle Vorgaben.
The movement of these vehicles 11 within the road network takes place in this case, for example, randomly and without specific rules.
EuroPat v2

Besonders für ausländische Bewerber gelten ein paar spezielle Vorgaben – werfen Sie einen Blick drauf.
There are some rules for foreign applicants that might apply to you which you should bear in mind.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Vorgaben enthält das SRÜ auch für den größtenteils unterhalb der AWZ verlaufenden Festlandsockel.
UNCLOS also contains specific provisions relating to the continental shelf, of which parts may lie well beneath the EEZ.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Anwendungsbereich für Kegelräder, die spezielle Vorgaben in Sachen Geometrie, Genauigkeit usw. bedingen.
There are areas of application for bevel gears which require special standards in the matter of geometry, accuracy, etc.
EuroPat v2

Sollten Sie spezielle Vorgaben an die Laufzeitumgebung und die eingesetzten Programmiersprachen haben - kein Problem:
If you may have certain requirements to the runtime environment or to the programming language used - no problem:
CCAligned v1

Andererseits bieten sie aber auch die Möglichkeit, das TRADACOMS-Format an spezielle Vorgaben anzupassen.
On the other hand, they provide the means to adapt the TRADACOMS format to custom requirements.
ParaCrawl v7.1

Im Luftfahrtbereich gibt es ganz spezielle Vorgaben, wie die internationalen Konventionen zur Benennung von Dokumentationen.
The aerospace sector involves such special requirements as the international conventions for the naming of documentation.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit vielen Jahrzehnten ist die Errichtung von Niederspannungssystemen an spezielle Vorgaben und Richtlinien gebunden.
The construction of low-voltage systems has been determined by particular specifications and guidelines for many decades now.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Vorgaben wurden bei Artikel 19 zum Datenschutz bei der Beantragung der Zulassungen für weniger wichtige Arten hinzugefügt.
Specific conditions were added to Article 19 regarding data protection when applying for authorisations for minor species.
TildeMODEL v2018

Der Rat ruft zudem zu einer engeren Zusammenarbeit in diesen Fragen mit den Sonderbeauftragten der EU (EUSR) auf, deren Mandate nunmehr spezielle Vorgaben zur Behandlung von menschenrechts- und geschlechterspezifischen Fragen enthalten.
The Council also called for closer co-operation on these issues with EU Special Representatives (EUSRs), whose mandates now contain specific provisions to address Human Rights issues and Gender issues.
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert zudem in diesen Fragen eine engere Zusammenarbeit mit den Sonderbeauftragten der EU (EUSR), deren Mandate nunmehr spezielle Vorgaben zur Behandlung von menschenrechts- und geschlechtsspezifischen Fragen enthalten.
The Council also called for closer cooperation on these issues with EUSRs, whose mandates now contain specific provisions to address Human Rights and Gender issues.
TildeMODEL v2018

Die Gleichstellungsvereinbarung eines französischen Kreditinstituts enthält spezielle Vorgaben für die Förderung von Frauen, so etwa zum Zugang zu Führungspositionen, sowie Bestimmungen zur Anhebung des Qualifikationsniveaus von Frauen zu diesem Zweck.
The 'equality agreement' in a credit institution in France sets specific targets for the promotion of women, including access to management positions, and also has provisions on improving women's qualifications to achieve the targets.
EUbookshop v2

Ansprüche des Bestellers sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Bestellers, durch eine vom Lieferer nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Besteller verändert oder zusammen mit nicht vom Lieferer gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the Purchaser are also excluded if the infringement of the IPR is caused by specifications made by the Purchaser, by a type of use not foreseeable by the Supplier or by the Supplies being modified by the Purchaser or being used together with products not provided by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Kunden sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Kunden, durch eine von uns nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Kunden verändert oder zusammen mit nicht von uns gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims asserted by the customer are also excluded if the violation of property rights has been caused by special customer requirements, by an implementation that was unforeseeable for us, or as a result of a change in delivery caused by the customer, or if used together with products not delivered by us.
ParaCrawl v7.1

6.3Ansprüche des Bestellers sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Bestellers, durch eine von uns nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Besteller verändert oder zusammen mit nicht von uns gelieferten Waren eingesetzt wird.
6.3 Claims on the part of the customer shall be further excluded if the infringement of Proprietary Rights is a result of special instructions issued by the customer, an application or use of the goods that was not foreseeable by us, or as a result of the customer modifying the goods or using them together with goods not delivered by us.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen leidenschaftliche Neugier für individuelle Anforderungen mit, etwa ganz bestimmte Lichtwirkungen, besondere Ansprüche an Form, Farbe und Material der Leuchten, sensible oder extreme Umgebungen, spezielle technische Vorgaben.
We bring passionate curiosity to each and every individual challenge, whether specific lighting effects, special requirements regarding design, color and material of the luminaires, fragile or extreme settings, or explicit technical requirements.
ParaCrawl v7.1

Im AMG gibt es spezielle Vorgaben zur Abgabe von syste-misch anzuwendenden Antibiotika für Lebensmittel liefernde Tiere durch Tierärzte an Tierbesitzer.
The AMG contains specific regulations concerning the sale of antibiotics for systemic use in food-producing ani- mals to animal owners by veterinary surgeons.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Bestellers sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Bestellers, durch eine vom Lieferer nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, daß das Produkt vom Besteller verändert oder zusammen mit nicht vom Lieferer gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the Buyer are also excluded to the extent that the property right violation throughspecial requirements of the Buyer, through an unforeseeableapplication of the Supplier or throughthe fact that the product was changed by the Buyerto utilized together with products that were not deliveredby the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Kunden sind ferner ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Kunden, durch eine vom Auftragnehmer nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Kunden verändert oder zusammen mit nicht vom Auftragnehmer gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the Customer shall also be excluded if the infringement of the IPR is caused by specifications made by the Customer, to a type of use not foreseeable by Contractor or to the deliveries being modified by the Customer or being used together with products not provided by Contractor.
ParaCrawl v7.1

Ferner sind Ansprüche des Kunden ausgeschlossen, soweit die Schutzrechtsverletzung durch spezielle Vorgaben des Kunden, durch eine von HERION nicht voraussehbare Anwendung oder dadurch verursacht wird, dass die Lieferung vom Kunden verändert oder zusammen mit nicht von HERION gelieferten Produkten eingesetzt wird.
Claims of the Customer shall furthermore be excluded to the extent the property rights infringement was caused by special standards stipulated by the Customer, by use not foreseeable by HERION or by the fact that the delivery goods were modified by the Customer or used in conjunction with products not delivered by HERION.
ParaCrawl v7.1