Translation of "Spätestens nach" in English
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
3
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Dieses
Verfahren
wird
spätestens
drei
Arbeitstage
nach
der
Aufbringung
abgeschlossen.
This
procedure
shall
end
no
later
than
three
working
days
after
the
boarding.
DGT v2019
Das
Verfahren
wird
spätestens
72
Stunden
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
72
hours
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Dieses
Verfahren
endet
spätestens
drei
Arbeitstage
nach
Beginn
der
Umleitung
des
Schiffes.
In
accordance
with
existing
legislation,
a
bank
security,
established
by
the
competent
authority
or
the
court
with
jurisdiction
within
72
hours
of
the
end
of
the
out-of-court
proceedings,
and
taking
into
account
the
costs
given
rise
to
by
the
boarding
and
the
amount
of
the
fines
and
compensation
for
which
those
responsible
for
the
infringement
are
liable,
shall
be
lodged
by
the
shipowner.
DGT v2019
Die
Meldung
muss
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
des
Umladevorgangs
erfolgen.
Those
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
DGT v2019
Generell
werden
PNR
nach
spätestens
3
Jahren
und
6
Monaten
gelöscht.
As
a
general
rule,
PNR
will
be
deleted
after
a
maximum
of
three
years
and
six
months.
DGT v2019
Das
Verfahren
wird
spätestens
vier
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
four
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Die
finanzielle
Verantwortung
der
Forschungseinrichtung
endet
spätestens
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
Aufnahmevereinbarung.
The
financial
responsibility
of
the
research
organisation
shall
end
at
the
latest
six
months
after
the
termination
of
the
hosting
agreement.
DGT v2019
Die
Notifizierung
erfolgt
spätestens
30
Tage
nach
dem
Tag
der
Entscheidung.
The
notification
shall
be
made
not
later
than
30
days
of
the
date
of
the
decision.
DGT v2019
Diese
Empfehlung
wird
spätestens
drei
Jahre
nach
ihrem
Inkrafttreten
einer
Überprüfung
unterzogen.
This
Recommendation
will
be
reviewed
not
later
than
three
years
after
the
date
of
application.
DGT v2019
Diese
Meldung
erfolgt
spätestens
24
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung.
These
reports
shall
be
transmitted
no
later
than
24
hours
after
the
completion
of
the
trans-shipment.
DGT v2019
Die
erste
Wahl
findet
spätestens
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
statt.
The
initial
election
shall
be
held
no
later
than
six
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
the
present
Convention.
MultiUN v1
Die
Kommission
trifft
eine
solche
Entscheidung
spätestens
drei
Monate
nach
Abgabe
der
Empfehlung
.
The
Commission
shall
take
such
a
decision
no
later
than
three
months
from
the
adoption
of
the
recommendation
.
ECB v1
Der
Käse
muss
spätestens
18
Stunden
nach
dem
Melken
hergestellt
werden.
The
cheese
must
be
made
no
later
than
18
hours
after
milking.
Wikipedia v1.0
Diese
Versuche
wurden
stets
spätestens
nach
einigen
Wochen
aufgegeben.
These
trials
were
always
given
up
after
a
few
weeks
at
the
most.
Wikipedia v1.0
Die
Gewinnung
soll
dem
Plan
nach
spätestens
im
Juni
2014
beginnen.
Copper
production
is
scheduled
to
begin
no
later
than
June
2014.
Wikipedia v1.0
Der
gesamte
Sauerstoffvorrat
wäre
somit
nach
spätestens
8
Stunden
aufgebraucht
gewesen.
So
all
the
oxygen
would
be
used
up
after
a
maximum
of
8
hours
of
climbing.
Wikipedia v1.0
Nicht
verbrauchte
Injektionslösung
muss
spätestens
28
Tage
nach
Anbruch
verworfen
werden.
Any
unused
solution
must
be
discarded
not
later
than
28
days
after
first
opening.
ELRC_2682 v1
Sie
wenden
diese
Vorschriften
spätestens
sechs
Monate
nach
dem
Erlaß
dieser
Richtlinie
an.
Member
States
shall
apply
these
provisions
not
later
than
six
months
after
the
adoption
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Dies
geschieht
spätestens
drei
Monate
nach
Inkraftsetzung
der
betreffenden
Änderung.
This
shall
be
done
within
three
months
after
the
change
in
question
enters
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Die
erste
Tagung
des
Ausschusses
erfolgt
spätestens
sechs
Monate
nach
Annahme
dieses
Beschlusses.
The
first
meeting
of
the
Committee
shall
take
place
no
later
than
six
months
after
the
date
of
adoption
of
this
Decision.
JRC-Acquis v3.0