Translation of "Soziale abhängigkeit" in English
Konsequenzen
sind
wirtschaftliche
und
soziale
Abhängigkeit.
The
consequences
are
economic
and
social
dependence.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
damit
eine
finanzielle
und
soziale
Abhängigkeit,
die
weder
dem
alleinerziehenden
Elternteil
noch
den
Kindern
förderlich
ist.
It
simply
creates
financial
and
social
dependence
which
benefits
neither
the
parents
nor
the
children.
Europarl v8
Im
Sinne
dieser
Verordnung
sind
‚Bedürftige‘
natürliche
Personen,
Einzelpersonen
und
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen,
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
Wohltätigkeitseinrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.“.
For
the
purposes
of
this
Regulation,
“the
most
deprived
persons”
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
charitable
organisations
and
which
are
approved
by
the
competent
authorities.’
DGT v2019
Im
Sinne
der
Regelung
gemäß
Unterabsatz
1
sind
„Bedürftige“
natürliche
Personen
(Einzelpersonen,
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen),
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
bezeichneten
Einrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.
For
the
purposes
of
the
scheme
provided
for
in
the
first
subparagraph
'most
deprived
persons'
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
national
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
the
designated
organisations
and
which
are
approved
by
those
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
dieser
Verordnung
sind
„Bedürftige“
natürliche
Personen,
Einzelpersonen
und
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen,
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
Wohltätigkeitseinrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.
For
the
purposes
of
this
Regulation,
‘the
most
deprived
persons’
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
charitable
organisations
and
which
are
approved
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Durch
ihren
bescheidenen
Anteil
am
Arbeitsmarkt
und
die
hohe
Arbeitslosenquote
wird
die
soziale
Abhängigkeit
der
Frauen
noch
verstärkt.
As
a
result
of
their
modest
share
of
the
labour
market
and
their
high
unemployment
rate
women's
social
dependency
is
only
exacerbated.
TildeMODEL v2018
Nach
zahlreichen
Konsultationen
und
Bestandsaufnahmen
hinsichtlich
des
"Zustandes
der
europäischen
Gesellschaft"
konzentrierte
sich
die
Kommission
u.a.
auf
Fragen
wie
demografischer
Wandel
und
seine
Auswirkungen
auf
das
System
der
sozialen
Sicherung,
Geburtenraten
und
Kinderbetreuung,
soziale
Risiken
und
Abhängigkeit
im
Alter,
neue
Risiken
im
Zusammenhang
mit
dem
"Bruch
zwischen
den
Generationen",
Lohn,
Arbeitsplatzsicherheit,
Zugang
zu
Wohnraum,
veränderte
Familienstrukturen,
Ausgewogenheit
von
Berufs-
und
Privatleben,
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
und
die
niedrigeren
Gehälter
für
Frauen,
Unterschiede
bei
den
Einkommen
und
Entwicklungschancen
in
der
EU
sowie
Kinderarmut
und
soziale
Ausgrenzung,
Migration
und
Integration.
The
Commission,
for
example,
after
various
consultations
and
stocktaking
on
"social
realities",
has
focused
on
issues
such
as
demographic
change
and
its
impact
on
welfare,
on
birth
rates
and
child
care,
on
social
risks
and
old-age
dependency,
on
new
risks
in
terms
of
"generation
fracture",
pay,
job
security
and
access
to
housing,
on
changing
family
patterns
and
work/life
balance,
on
gender
equality
and
pay
gaps,
on
differing
incomes
and
opportunity
throughout
the
Union,,
on
child
poverty
and
social
exclusion,
on
migration
and
integration.
TildeMODEL v2018
Unsere
wachsende
gegenseitige
institutionelle,
wirtschaftliche
und
soziale
Abhängigkeit
verlangt
von
uns,
zusammenzuarbeiten,
um
diese
Herausforderungen
anzunehmen.
Our
growing
institutional,
economic
and
social
interdependence
require
us
to
work
together
to
meet
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
durch
den
Umfang
des
Ausbildungsgegenstandes
und
die
sozio-ökonomischen
Bedingungen
gesteckten
Grenzen
kann
die
These,
je
länger
die
Ausbildungsdauer
anberaumt
ist,
desto
besser
ist
das
Ausbildungsergebnis,
nicht
absolut
gelten,
weil
einerseits
unter
der
Prämisse
des
lebenslangen
Lernens
ein
Abschluß
des
beruflichen
Lernens
mit
dem
Ende
der
Ausbildungszeit
ohnehin
nicht
erreicht
wird,
und
andererseits
die
spezielle
Situation
der
Auszubildenden,
die
durch
eingeschränkte
Verantwortlichkeit
und
Selbständigkeit
bei
der
Berufstätigkeit
und
durch
soziale
Abhängigkeit
gekennzeichnet
1st,
nicht
beliebig
ausgedehnt
werden
sollte.
Within
the
limits
set
by
the
scope
of
the
training
subject
and
socio-economic
conditions,
the
argument
that
the
longer
the
course
of
training,
the
better
the
end
result,
cannot
be
regarded
as
entirely
valid
since,
on
the
one
hand,
the
conoept
of
life-long
learning
means
that
the
end
of
the
apprenticeship
does
not,
in
any
case
,
mean
the
end
of
vocational
learning
and,
on
the
other,
the
special
situation
of
the
trainee
,
marked
as
it
is
by
limited
responsibility
and
independence
at
work
and
social
dependence,
should
not
be
extended
at
will.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
als
Kriterium
für
die
Zuteilung
der
Mittel
im
Rahmen
des
RecharProgramms
lediglich
die
Zahl
der
verlorengegangenen
Arbeitsplätze
gewählt,
ohne
andere
Kriterien
wie
die
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
(Arbeitslosigkeit,
Abhängigkeit)
der
Regionen
zu
berücksichtigen,
wie
dies
vom
Europäischen
Parlament
gefordert
worden
war.
In
assigning
Rechar
funding,
the
Commission
has
taken
as
sole
criterion
the
number
of
jobs
lost,
ignoring
other
criteria
such
as
the
economic
and
social
situation
(unemployment,
dependency
of
the
regions
as
the
European
Parliament
requested;
the
same
criticism
was
voiced
by
the
2nd
Conference
of
Mining
Regions
in
Strasbourg.
EUbookshop v2
Die
grundlegende
soziale
Abhängigkeit
eines
Lebewesens
aufgrund
seiner
Verletzbarkeit,
aufgrund
der
Unmöglichkeit
eines
gänzlich
autonomen
Lebens,
verdeutlicht
auch
–
über
Butler
hinausgehend
–
die
eminente
Bedeutung
von
reproduktiver
Arbeit.
The
fundamental
social
dependency
of
a
living
being
due
to
its
vulnerability,
due
to
the
impossibility
of
a
wholly
autonomous
life,
also
highlights
–
going
beyond
Butler
–
the
eminent
significance
of
reproductive
work.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
private
Nutzer
besetzen
Plätze
im
Zentrum,
Agentur
für
Soziale
Dienste
und
Abhängigkeit
ist
auch
bietet
ihnen
Informationen
über
Altenheime,
die
in
der
Provinz
vorhanden
sind
und
die
Alternativen,
die
nach
Abschluss
der
Veraparaíso
haben.
With
respect
to
private
users
occupying
squares
in
the
center,
Agency
of
Social
Services
and
Dependency
is
also
offering
them
information
on
homes
for
the
elderly
that
exist
in
the
province
and
the
alternatives
that
have
on
completion
of
Veraparaíso.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Gesetz
von
Arbeitsnachfrage
und
Zufuhr
in
richtigem
Gleis
gehalten,
die
Lohnschwankung
innerhalb
der
kapitalistischen
Exploitation
zusagende
Schranken
gebannt
und
endlich
die
so
unentbehrliche
soziale
Abhängigkeit
des
Arbeiters
vom
Kapitalisten
verbürgt,
ein
absolutes
Abhängigkeitsverhältnis,
das
der
politische
Ökonom
zu
Haus,
im
Mutterland,
breimäulig
umlügen
<
797
>
kann
in
ein
freies
Kontraktverhältnis
von
Käufer
und
Verkäufer,
von
gleich
unabhängigen
Warenbesitzern,
Besitzern
der
Ware
Kapital
und
der
Ware
Arbeit.
Thus
the
law
of
supply
and
demand
of
labour
is
Edition:
current;
Page:
[843]
kept
in
the
right
rut,
the
oscillation
of
wages
is
penned
within
limits
satisfactory
to
capitalist
exploitation,
and
lastly,
the
social
dependence
of
the
labourer
on
the
capitalist,
that
indispensable
requisite,
is
secured;
an
unmistakeable
relation
of
dependence,
which
the
smug
political
economist,
at
home,
in
the
mother
country,
can
transmogrify
into
one
of
free
contract
between
buyer
and
seller,
between
equally
independent
owners
of
commodities,
the
owner
of
the
commodity
capital
and
the
owner
of
the
commodity
labour.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Abhängigkeit
und
Unterwerfung
durchzieht
den
ersten
Teil
des
Films,
der
mit
der
Repräsentation
des
Stereotyps
eines
fordistischen
Arbeitstags
beginnt.
Social
dependency
and
subjection
permeate
the
first
part
of
the
film,
which
starts
with
a
representation
of
the
stereotype
of
a
fordist
working
day.
ParaCrawl v7.1
In
der
Diskussion
um
die
Auslöser
der
vorrömischen
Eisenzeit
Mitteleuropas
kommt
der
Metallurgie
im
Hinblick
auf
Technologie,
handwerkliche
Spezialisierung,
soziale
Abhängigkeit
und
gesellschaftliche
Veränderung
eine
bedeutende
Rolle
zu.
In
the
discussion
about
catalysts
of
the
pre-Roman
Iron
Age
in
Central
Europe,
metallurgy
plays
an
important
role
with
regard
to
technology,
specialization
of
craftsmen,
social
dependency,
and
social
change.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
geht
es
hier
–
in
der
schwarmförmigen
Sozialität
der
Fahrraddiebe
und
der
Schwarzmärkte
–
um
eine
weit
diffusere
Form,
die
nicht
über
das
Zählen,
Messen,
Rastern
als
Staatsapparat
erst
Subjekte
konstituiert
und
dann
deren
umfassende
soziale
Unterwerfung
und
Abhängigkeit
sicherstellt.
What
is
obviously
involved
here
–
in
the
swarm-shaped
sociality
of
the
bicycle
thieves
and
the
black
markets
–
is
a
much
more
diffused
form
that
does
not
first
constitute
subjects
as
a
state
apparatus
through
counting,
measuring,
striating,
and
then
ensures
their
comprehensive
social
subjection
and
dependency.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Milieu,
in
dem
man
diese
Stoffe
einnimmt,
entsteht
häufig
eine
soziale
Abhängigkeit,
man
wird
jedoch
nicht
ausdrücklich
physisch
oder
psychisch
abhängig
von
Steroiden.
Social
addiction
often
arises
in
due
to
peer
pressure,
but
one
does
not
become
decidedly
physically
or
mentally
addicted
to
steroids.
ParaCrawl v7.1
Orientierungsverhalten:
Konflikte
bei
Jugendlichen
und
Erwachsenen:
Mobbing,
Mobbing,
Sexualität,
Störungen,
Aggression
und
Wut-Management,
emotionale
Abhängigkeit,
soziale
Kompetenz
und
Durchsetzungsvermögen
zu
essen.
Behavior
orientation:
Conflicts
in
adolescents
and
adults:
bullying,
mobbing,
sexuality,
eating
disorders,
aggressiveness
and
anger
management,
emotional
dependence,
social
skills
and
assertiveness.
ParaCrawl v7.1
Von
der
individuellen
und
kollektiven
Anstrengung
wird
die
höchste
soziale
Anerkennung
abhängen.
Full
social
recognition
will
come
from
your
individual
and
collective
efforts.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Charakteristiken
führen
zu
sozialer
Ausgrenzung,
Abhängigkeit
und
aggressivem
und/oder
autoaggressivem
Verhalten.
Such
characteristics
lead
to
social
exclusion
and
marginalisation,
dependency
and
aggressive
and/or
auto-aggres-sive
behaviour.
EUbookshop v2
Polen
und
die
baltischen
Staaten
sind
wichtig
wegen
ihrer
Gesamtflottengröße
und
wegen
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Abhängigkeit
ihrer
Küstenregionen.
Poland
and
the
Baltic
states
are
important
because
of
the
overall
size
of
the
fleets
and
the
social
and
economic
dependency
of
the
coastal
regions.
Europarl v8