Translation of "Soweit wie nötig" in English

Die Bemerkungen Italiens wurden soweit wie nötig in den vorliegenden Text aufgenommen.
Italy's comments have been included as far as necessary in the present text.
DGT v2019

Den Schraubstock soweit wie nötig öffnen, um den Kolbenschaft einzusetzen.
Open vise jaws as far as necessary to insert piston shaft.
ParaCrawl v7.1

Die zu bestimmende Probe wird mit Chloroform extrahiert und der Rückstand soweit wie nötig eingeengt.
The sample to be determined is extracted with chloroform and the residue isconcentrated to the necessary extent.
EuroPat v2

Daraufhin erfolgt das Sammeln und, soweit wie nötig, das Verarbeiten der Unterlagen.
Thereupon required information is collected and, if necessary, processed.
EUbookshop v2

Das Ergebnis wird dann soweit wie nötig abgeschnitten, und Dateinamen der Form PräfixNofM.deb werden generiert.
The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the form prefixNofM.deb are generated.
ParaCrawl v7.1

Patienten, die wegen ihrer Hypertonie mit Doxazosin-Tabletten mit sofortiger Wirkstofffreisetzung behandelt werden, können auf Cardoreg [und andere Bezeichnungen] 4 mg Retardtabletten umgestellt und ihre Dosis kann unter Wahrung der Wirksamkeit und Verträglichkeit soweit erhöht werden, wie nötig.
Patients treated with immediate release doxazosin tablets against hypertension can be transferred to Cardoreg 4 mg prolonged release tablets and associated names and the dose titrated upwards as needed, while maintaining effect and tolerability.
EMEA v3

Patienten, die wegen ihrer Hypertonie mit Doxazosin-Tabletten mit sofortiger Wirkstofffreisetzung behandelt werden, können auf Doxagamma [und andere Bezeichnungen] 4 mg Retardtabletten umgestellt und ihre Dosis kann unter Wahrung der Wirksamkeit und Verträglichkeit soweit erhöht werden, wie nötig.
Patients treated with immediate release doxazosin tablets against hypertension can be transferred to Doxagamma 4 mg prolonged release tablets and associated names and the dose titrated upwards as needed, while maintaining effect and tolerability.
EMEA v3

Die Eigenmittelanforderungen für das Kredit- und das Marktrisiko sollten sich nur soweit wie nötig auf externe Bonitätsbeurteilungen (Ratings) stützen.
Own funds requirements for credit risk and market risk should be based on external credit ratings only to the extent necessary.
DGT v2019

Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und in enger Abstimmung mit dem SSM Vorschläge für Regulierungsmaßnahmen ausarbeiten, um die Nutzung nationaler Optionen und Ermessensspielräume soweit wie nötig zu vereinheitlichen.
The Commission will work with Member States and in close coordination with the SSM to propose regulatory measures with a view to aligning, as necessary, the use of national options and discretions.
TildeMODEL v2018

Erklärtes Ziel von Kommission und Rat war es, diesen nur soweit wie nötig zu ändern, um schon dem Eindruck entgegenzuwirken, dass ein Zusammenschluss u.U untersagt werden muss, weil für Diskussionen über die Lösung wettbewerbsrechtlicher Probleme keine Zeit bleibt.
The Commission's and Council's objective has been to change this only to the extent necessary to avoid even the perception that a merger may have to be blocked because there was no time left to discuss remedies to the competition problems.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission sollte ein ähnliches, soweit wie nötig an die Besonderheiten des Clearing- und Abrechnungsbereiches angepasstes Modell zur Koordinierung der Aufsichtsfunktionen der nationalen Behörden eingeführt werden.
The Commission considers that a similar model, adapted as necessary to address the specificities of the clearing and settlement sector, should be introduced to coordinate the supervisory responsibilities of national authorities.
TildeMODEL v2018

Werden allerdings Leckagen oder wesentliche Unregelmäßigkeiten festgestellt, so wird die Überwachung soweit wieder aufgenommen, wie nötig ist, um den Umfang des Problems und die Wirksamkeit von Abhilfemaßnahmen zu beurteilen.
However, if any leakages or significant irregularities are identified, monitoring shall be reactivated as required to assess the scale of the problem and the effectiveness of corrective measures.
TildeMODEL v2018

Der präventive Aspekt macht es erforderlich, sämtliche legislativen und politischen Initiativen der Kommission, die finanzielle Auswirkungen haben, soweit wie nötig mit geeigneten Betrugsbekämpfungsbestimmungen zu versehen.
The prevention aspect requires all the Commission's legislative and policy initiatives with financial implications to be accompanied, if necessary, by appropriate anti-fraud provisions.
TildeMODEL v2018

Damit ist es möglich, den Sitz nur soweit vorzufahren wie unbedingt nötig, z.B. um einen Aktenkoffer in den Fußraum vor dem Fondsitz abzustellen.
It is therefore possible only to move the seat as far forwards as is absolutely necessary, for example in order to place an attache case into the footwell in front of the rear seat.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den A-TRAU-Rahmen haben sind die hier gezeigten Rahmen nur soweit wie nötig mit Nutzdatenbits aufgefüllt.
In contrast to the A-TRAU framework, the frameworks shown here are only filled up to the necessary amount with useful data bits.
EuroPat v2

Da ein kleinerer Override-Wert in der Regel keine vorausschauende Satzanalyse erfordert, werden die Bremsrampen nur soweit wie nötig ermittelt.
Since a smaller override value generally does not require an anticipatory block analysis, the braking ramps are determined only to the extent necessary.
EuroPat v2

Um diesen Problemen aus dem Wege zu gehen, sollte der obere Teil des Kondensatordielektrikums entfernt werden, jedoch nur soweit, wie unbedingt nötig, da das Kondensatordielektrikum vorteilhafterweise auch als Isolator und Diffusionsbarriere dient.
In order to circumvent these problems, the upper part of the capacitor dielectric should be removed, but only to an extent that is absolutely necessary, since the capacitor dielectric also advantageously serves as insulator and diffusion barrier.
EuroPat v2

Um die Ringenden soweit wie nötig zusammendrücken zu können, damit der Befestigungsring leicht in seine Montagestellung bringbar ist, sind die Ringenden im Ruhezustand des Befestigungsrings vorzugsweise mit einem Öffnungswinkel von 5° - 50° voneinander beabstandet.
To enable the compression of the ring ends as far as possible for a conventient placement of the ring fastener in its installation position, the ring ends in the rest condition of the ring fastener are preferably spaced from each other by an opening angle of 5° to 50°.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß der Schlitz sich nur soweit, wie unbedingt nötig, in das Aufnahmeteil hineinerstreckt und dieses somit nicht wesentlich schwächt.
This means that slot extends into the receiving portion only inasmuch as that is absolutely necessary and consequently does not weaken it substantially.
EuroPat v2

Dieses Aktionsprogramm erstreckt sich über vier Jahre, von 1988 bis 1991, und soll dazu beitragen, daß behinderte Kinder soweit wie möglich in normale Schulen integriert und nur soweit wie nötig in Sonderschulen unterrichtet werden.
This four-year action programme, covering the years 198 8 to 1991, aims to give priority to integrating handicapped children into ordinary schools, so that specialized establishments are used only when necessary.
EUbookshop v2

Damit stellt sich die Hebevorrichtung von ganz allein auf den benötigten Umriß ein und die Vakuumpumpe zur Erzeugung des Unterdrucks in der Ventilkammer 14 wird nur soweit wie nötig belastet.
As a result, such a lifting apparatus may adapt itself automatically to the contour and size of a particular object to be lifted, and the vacuum pump employed to provide a vacuum in the valve chambers 14 will be loaded only to the extent absolutely necessary.
EuroPat v2

Das Produkt ist nur soweit auszupacken, wie nötig ist um beurteilen zu können, ob das Produkt den gewünschten Anforderungen entspricht.
The product shall only be unwrapped to the extent required to evaluate whether the product meets the desired requirements.
ParaCrawl v7.1