Translation of "Sorgfältigen umgang" in English

Sehr viele erfolgreiche Unternehmen pflegen oft einen sehr sorgfältigen Umgang mit ihren Beschäftigten.
Many firms which do this well take great care over how they treat their workers.
Europarl v8

Die Handhabung der Werkzeugaufnahme erfordert einen sorgfältigen Umgang mit der empfindlichen Konusfläche.
Handling the tool holder requires that the sensitive tapered face be handled with care.
EuroPat v2

Der Handel mit Produkten für den Unterwegsverzehr fordert einen äußerst sorgfältigen Umgang.
Trading on products for on-the-go-consumption requires extremely careful handling.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptaugenmerk liegt auf dem sorgfältigen Umgang mit der „weißen Perle“.
The main focus of business activities is careful handling of the “white pearl“.
ParaCrawl v7.1

Ressourcen sind endlich und verdienen einen sorgfältigen Umgang.
Resources are limited and worth caring for.
ParaCrawl v7.1

Eine geistige Reife verbunden mit einem sorgfältigen Umgang ist Voraussetzung für Jeden Airsoftspieler!
A mental maturity combined with a careful handling is a requirement for every airsoft player!
CCAligned v1

Dieser umfassende und detaillierte Datenaustausch erfordert besonders sorgfältigen Umgang mit den Daten.
Such extensive and detailed data exchange calls for particularly careful data handling.
ParaCrawl v7.1

Das spiegelt sich in einem bewussten, sorgfältigen Umgang mit dem Vorhandenen wieder.
This is reflected in our deliberate, careful dealings with others.
ParaCrawl v7.1

Mehr über den sorgfältigen Umgang mit Energie erfahren Sie hier:
Learn more about the conscientious use of energy here:
ParaCrawl v7.1

Novus VOF hält den sorgfältigen Umgang mit personenbezogenen Daten für sehr wichtig.
Novus VOF considers careful handling of personal data of great importance.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie beim Lösen von Fischen an einen sorgfältigen Umgang.
Think of careful handling when releasing fish.
ParaCrawl v7.1

Bis heute gilt es als die kostbarste Ressource, die sorgfältigen Umgang erfordert.
Until today it is considered the most precious resource demanding careful management.
ParaCrawl v7.1

Diese Label garantieren einen sorgfältigen und ökologischen Umgang mit den Wäldern.
Those labels guarantee a careful, ecological treatment of the forests.
ParaCrawl v7.1

Sehr viele erfolgreiche Unter nehmen pflegen oft einen sehr sorgfältigen Umgang mit ihren Beschäftigten.
Many firms which do this well take great care over how they treat their workers.
EUbookshop v2

Unsere Mitarbeiter haben sich schriftlich auf einen sorgfältigen Umgang mit persönlichen Daten gemäß BDSG verpflichtet.
Our employees have signed an undertaking to treat personal data with due care in accordance with the requirements of the BDSG.
ParaCrawl v7.1

Damit bietet die CSS Gewähr für einen sorgfältigen Umgang mit den Daten ihrer Versicherten.
They guarantee that CSS will treat the data of its insured persons with care.
ParaCrawl v7.1

Als Anne Frank Haus halten wir einen sorgfältigen Umgang mit personenbezogenen Daten für äußerst wichtig.
The Anne Frank House attaches great importance to the careful handling of personal data.
ParaCrawl v7.1

Unser Streben gilt der Erhaltung der Natur durch effizienten Ressourceneinsatz sowie sorgfältigen Umgang mit umweltgefährdenden Stoffen.
The plant aspires to the conservation of nature through efficient use of resources and careful handling of environmentally hazardous substances.
ParaCrawl v7.1

Die Information zum sorgfältigen Umgang von BILTON mit personenbezogenen Daten finden sich in der BILTON Datenschutzerklärung.
Information regarding BILTONâ??s careful dealing with personal information can be found in the BILTON data protection declaration.
ParaCrawl v7.1

Umwelt Sauberes Wasser ist eine lebenswichtige natürliche Ressource, die einen sorgfältigen und umsichtigen Umgang erfordert.
Cyprus Government Environment Clean water is a vital, important natural resource, demanding careful management.
ParaCrawl v7.1

Nun gilt es aber, das Vertrauen der europäischen Bürger in den sorgfältigen Umgang mit Geld in der EU wiederherzustellen.
Now, however, we need to restore the confidence of the citizens of Europe in careful spending by the EU.
Europarl v8

Wir haben in der Vergangenheit darauf geachtet, daß die Bürger wissen konnten, daß wir einen sorgfältigen Umgang mit unseren Steuergeldern gewährleisten.
In the past we have placed great importance on the citizens being able to verify that we ensure careful handling of our taxes.
Europarl v8

Die Rechnungshofmitglieder haben den sorgfältigen Umgang mit europäischen Finanzmitteln zu überwachen und auf alle Unregelmäßigkeiten schonungslos hinzuweisen.
The members of the Court of Auditors must monitor careful spending of European funds and be ruthless in pointing out irregularities.
Europarl v8

Wir wollen einen sorgfältigen Umgang mit Chemikalien, doch sollte die gleiche Sorgfalt gelten, wenn es um die Sicherheit der Menschen hier geht.
We want chemicals to be handled with care, but the same care should apply where the safety of the people here is concerned.
Europarl v8

Die überwältigende Mehrheit der Menschen, die in der chemischen Industrie tätig sind, unternehmen alles Erdenkliche für einen möglichst sorgfältigen Umgang mit gefährlichen Stoffen, aber leider ist es nicht selbstverständlich, dass jedermann derart verfährt.
The vast majority of people working in the chemical industry are doing everything they can to exercise utmost care when dealing with dangerous substances, but it does not, unfortunately, go without saying that everyone will do so.
Europarl v8

Herr Präsident, für eine Organisation mit einem Ausgabevolumen von mehr als 92 Mrd. Euro ist die Haushaltsordnung die beinah wichtigste Rechtsgrundlage, um den sorgfältigen Umgang mit den europäischen Geldern zu gewährleisten und Missbrauch soweit als möglich auszuschließen.
Mr President, for an organisation with an expenditure in excess of EUR 92 billion the Financial Regulation is almost the most important legal basis for ensuring careful use of European money and preventing abuse so far as possible.
Europarl v8

Angesichts all der Zwietracht und Konflikte zwischen Russland und der Ukraine im vergangenen Jahr, sollte man von ukrainischen Beamten einen besonders sorgfältigen Umgang mit ihrer Informationssicherheit erwarten.
Given all the discord and conflict between Russia and Ukraine over the past year, one would expect Ukrainian officials to be very, very careful about their information security.
GlobalVoices v2018q4