Translation of "Sollte sich dies ändern" in English

Heute sollte sich dies ändern und ichmöchte euch meine Strategie gegen das Schrankmonster zeigen.
Today I want to show you my strategy against the closet monster .
ParaCrawl v7.1

Sollte sich dies nun ändern und Linker als Referenzwert den VPI nutzen, und geht man außerdem von einem „Wedge“ von 100 Basispunkten aus, würde sich der Preis des 2068 Linkers fast halbieren.
If this changes now and linkers end up referencing the CPI, and assuming a wedge of 100 bps, the price of the 2068 linker would almost halve.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich dies einmal ändern, werden wir unser Handeln an den Grundsätzen der UN-Konvention von 1992 zu Fragen der biologischen Vielfalt und des gerechten Zugangs zu Ressourcen ausrichten.
Should this change, we will abide by the 1992 UN Convention on Biological Diversity, which addresses issues relating to conservation and equal access to resources.
ParaCrawl v7.1

Erst mit dem zunehmenden Einfluss der Römer sollte sich dies erneut ändern und ab 196 vor Christus wurde Abdera dem Römischen Reich einverleibt, wobei aber die politische Freiheit größtenteils beibehalten wurde.
Only with the increasing influence of the Romans it should change again and from 196 BC Abdera was incorporated to the Roman Empire, but political freedom was largely maintained.
ParaCrawl v7.1

Mit der Wende zur Moderne sollte sich dies langsam ändern – die Namen der Künstlerinnen, die sich hier behaupten konnten, blieben jedoch überschaubar.
This was to gradually change with Modernism set in, yet the number of women artists who were able to make a name for themselves remained modest.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Spanischen Erbfolgekrieg (1701–1714) sollte sich dies allerdings ändern, denn die spanischen Könige aus dem Haus der Bourbonen setzten sukzessive das Kastilische als einzige offizielle Sprache der spanischen Monarchie durch.7 Sie folgten hier durchaus dem Vorbild ihrer Verwandten, die in Frankreich eine ähnliche Politik zur Förderung des Französischen betrieben.
Things changed, however, after the War of the Spanish Succession (1701–1714), as the Spanish kings of the House of Bourbon gradually established Castilian as the sole official language of the Spanish monarchy.7 Indeed, here they followed the example of their relatives, who pursued a similar policy in promoting the French language in France.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese Bedingungen ändern, geben wir Dir Bescheid.
If these terms of use change, we will notify you.
CCAligned v1

Sollte sich dieser Zinssatz ändern, wird KBC Versicherungen Sie darüber informieren.
If this interest rate changes, KBC Insurance will notify you of that fact.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese Spielregeln ändern, geben wir dir Bescheid.
If these rules of the game change, we will let you know.
ParaCrawl v7.1

Das sollte sich mit dieser CD ändern.
This was soon to become different through that record.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Entwicklungsprozesses sollte sich dieser Input auf andere Weise manifestieren.
Throughout the development process, this input should manifest itself in other ways.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament wird dies machen, Herr Kommissar, sollten sich diese Praktiken nicht ändern.
Parliament will do this, Commissioner, unless you change these practices.
Europarl v8

Konsultieren Sie einen Arzt, sollten sich diese oder andere Nebenwirkungen bei Ihnen bemerkbar machen.
If you suffer from these or other side effects, please consult a physician.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese ändern, informiert die Host Europe GmbH den Kunden rechtzeitig darüber.
Should these change, Host Europe GmbH will inform the customer of this in good time.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese oder andere Nebenwirkungen bei Ihnen bemerkbar machen, konsultieren Sie einen Arzt.
Consult a doctor if you experience these or other side effects.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich diese Datenschutzpolitik ändern, so werden die neuen Richtlinien auf dieser Site bekannt gegeben.
If this Privacy Policy changes, the revised policy will be posted on this site.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen Bruch mit den üblichen rigiden Kategorien wird allen Individuen Respekt entgegen gebracht, und sollte sich dies auch in anderen Ländern durchsetzen, würde das vielen Menschen die Last ersparen, Einreisebeamten eventuelle Unterschiede zwischen ihrem Erscheinungsbild und dem im Pass verzeichneten Geschlecht erklären zu müssen.
This break with the usual rigid categorization shows respect for all individuals, and if it becomes widely adopted in other countries, will save many people from the hassle of explaining to immigration officials a discrepancy between their appearance and their sex as recorded in their passport.
News-Commentary v14

Sollten sich diese ändern, und sollte in der Folge die Notwendigkeit staatlicher Beihilfen nachlassen oder überwunden werden, wird die Überwachungsbehörde rechtzeitig die notwendigen Maßnahmen ergreifen.
Should the latter change, and should consequently the need for State aid be reduced or overcome, the Authority will take the necessary measures in good time.
DGT v2019

Sollten sich diese Ströme ändern, wird die Kommission gegebenfalls in Erwägung ziehen, Maßnahmen zu ergreifen.
Should the flows appear to change, the Commission will give consideration to the action to be taken.
DGT v2019

Sollten sich diese Mengen erheblich ändern, wird die Kommission gegebenenfalls eine entsprechende Maßnahme in Betracht ziehen.
Should there be a significant change in these quantities, the Commission will give consideration to what action, if any, is to be taken.
DGT v2019

Um Synergieeffekte zu erzielen, sollte sich diese Sachverständigengruppe auf andere Sachverständigengruppen der Kommission über Innovation und Technologie, das EIT, die Europäischen Technologieplattformen und die Gemeinsamen Technologieinitiativen stützen und eng mit ihnen zusammenarbeiten.
To create synergies this expert group should rely on and closely co-operate with other Commission expert groups on innovation and technology, the EIT, the European Technology Platforms and Joint Technology Initiatives and should:
TildeMODEL v2018

Sollten sich diese anders entwikkeln, als wir hier angenommen haben, könnte dies ent scheidende Auswirkungen auf den Verbrauch haben.
All fuels seem to have benefited from this increase, especially natural gas.
EUbookshop v2

Sollten sich diese Richtlinien ändern oder sollten sich die Rahmenbedingungen für die Registrierung und Aufrechterhaltung von Domains aus anderen Gründen verändern, sind die Vermieter und der Kunde bereit, ihr Vertragsverhältnis entsprechend anzupassen.
UNITED COLO GmbH and the client are willing to change their contractual relationship should these guidelines suffer any changes or the general conditions for the registration and domain maintenance change for other reasons.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese nicht ändern, so wird das erreichte Licht kein großes Licht sein, und es wird nicht von Dauer sein.
If these remain, the light will not be a great light and it will not be permanent.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese zu schnell ändern bzw. das Differential zu groß werden, wird auch die Steigung der UF-Rampe (Änderungsgeschwindigkeit der UF-Rate) angepasst werden.
If these should be changed too fast or the differential became too large, the slope of the UF-ramp (pace of change of UF rate) will be adjusted.
EuroPat v2

Sollte sich diese Zuordnung ändern, indem neue Module hinzugefügt, getauscht oder entfernt werden, kann der Bus durch Variieren des zweiten Kontaktteils an die neuen Erfordernisse angepasst werden, ohne dass das Backplanemodul ausgetauscht werden muss.
Should this arrangement change, in that new modules are added, exchanged or removed, the bus can be adjusted to suit the new requirements by varying the second contact part without having to exchange the backplane module.
EuroPat v2

Sollte sich dieser Haftungsausschluss ändern, finden Sie die neueste Version des Haftungsausschlusses von sponsorkliks.com auf dieser Seite.
Should this disclaimer change, you will find the most recent version of the sponsorkliks.com disclaimer on this page.
CCAligned v1

Sollte sich dieser Disclaimer ändern, finden Sie die neueste Version des Disclaimers gemäß www.intermodaltelematics.com auf dieser Seite.
Should this disclaimer change, you will find the most recent version of the disclaimer of www.intermodaltelematics.com on this page.
CCAligned v1

Sollten sich diese beiden Bedingungen ändern, könnte sich der allgemein zunehmende russische Rassismus auch gegen eine demnächst möglicherweise wachsende Zahl chinesischer Geschäftsleute, Touristen, Studenten, Gastarbeiter, Immigranten usw. in Russland richten.
If both of these conditions concurrently change, the general rise in Russian racism may also turn against Chinese businesspeople, tourists, students, guest workers, immigrants, etc. in Russia – particularly if their numbers begin to grow.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich diese oder andere Nebenwirkungen (siehe Packungsbeilage) bei Ihnen bemerkbar machen, konsultieren Sie einen Arzt oder Apotheker.
If you experience these or other side effects (see package insert), please consult a doctor or pharmacist.
ParaCrawl v7.1