Translation of "So oder ähnlich" in English

Ihr Geschäftsfeld ist die umweltfreundliche Energieberatung oder so ähnlich.
They are in green energy consulting, or something like that.
TED2020 v1

Es ist was mit Wolle oder so ähnlich gewesen.
I don't remember. Something like, a cow. Cow?
OpenSubtitles v2018

Als du alsJunge nach Marokko kamst... regnete es oder- oder so ähnlich.
When you came to Morocco as a boy, it rained or something.
OpenSubtitles v2018

Was der konnte, kannst du auch, oder so ähnlich.
What man has done, man can do, or words to that effect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das aufbewahrt... für einen besonderen Anlass oder so ähnlich.
I... I've been saving this for a special occasion or something.
OpenSubtitles v2018

Der Typ will mich in ein Tier verwandeln oder so ähnlich.
This guy wants to turn me into an animal or something.
OpenSubtitles v2018

Es war eher wie "Naaahhhh" oder so ähnlich.
It was like, "Naaahhhh" or something.
OpenSubtitles v2018

Nennt sich Maca oder so ähnlich.
It's called maca or something.
OpenSubtitles v2018

Sie sprachen über jemanden namens Carrie Ann oder so ähnlich.
They were talking about someone named Carrie Ann something.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte mich fordern: "Lasst sie los" oder so ähnlich.
I must have said, "Let go of her" or something.
OpenSubtitles v2018

Und dir kommt der Eiter aus'm Schwanz oder so was ähnlich Schlimmes.
And you're gonna have pus coming out of your willie or some damn thing.
OpenSubtitles v2018

Er sah aus wie ein Pferd oder so ähnlich.
He looked like a horse or something.
OpenSubtitles v2018

Ich hab einen Bandscheibenvorfall, L5 oder so ähnlich.
Hey, did I tell you I have a herniated disk? L5 or some shit.
OpenSubtitles v2018

Und da ist dieser Typ, der heißt Ross oder so ähnlich.
Oh, my God, there's this guy, his name's, like, Ross or something--
OpenSubtitles v2018

Nein ... schneit dir nicht ins eigene Brustkorb oder so ähnlich.
No... don't cut off your boobs to spite your chest or something like that.
OpenSubtitles v2018

Was, hat er "einen Menschen getötet" oder so ähnlich?
What, did he "kill a human" or something?
OpenSubtitles v2018

Das Mädchen war die Cousine eines Kumpels oder so ähnlich.
That girl is my friend's cousin or something.
OpenSubtitles v2018

Warum kann er denn nicht Schneeball oder so ähnlich heißen?
Why is he not 'Snowball' or something?
OpenSubtitles v2018

Ich bin am Jachthafen, Bayshore Biscayne oder so ähnlich.
I'm at the marina... Bayshore Biscayne or something?
OpenSubtitles v2018

Das ist Jessy Chuchenko oder so ähnlich, Mann.
That's Jessy Yiouchenko or something man.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen Jemi oder so ähnlich in Ihrer Gemeinde?
Is there a Jemi something or someone Jemi in your congregation?
OpenSubtitles v2018

Er heißt Thiel oder so ähnlich.
A guy called Fiel or Bielle. A name like that.
OpenSubtitles v2018

Der Mann hat den schwarzen Gürtel in Flung Dung oder so ähnlich.
This man's got a black belt in some flung dung or one of them things.
OpenSubtitles v2018

Ich meine warum nicht gleich in derAntarktis, oder so ähnlich?
I mean, why not Antarctica, somethin' like that?
OpenSubtitles v2018

Nein, er ist weit weg, in Zimbabwe oder so ähnlich.
No, he's in some faraway land, like Zimbabwe or something.
OpenSubtitles v2018