Translation of "So ist das halt" in English

So ist das halt in der Highschool.
It's, like, average high school.
OpenSubtitles v2018

So ist das halt bei uns.
It's what we do.
OpenSubtitles v2018

So ist das halt, verstehst du?
It is what it is, you know.
OpenSubtitles v2018

So ist das halt beim Golf...
Well, that comes with the field...
OpenSubtitles v2018

So ist das halt, Señor.
That's the thing, señor.
OpenSubtitles v2018

So ist das halt bei schwarzhaarigen Hunden ebenso wie bei schwarzhaarigen Menschen.
So this is just for black-haired dogs, as well as with black-haired people.
ParaCrawl v7.1

Aber so ist das halt, wenn man einen kleinen Maddox hat.
Change has turned into a science at the moment.
ParaCrawl v7.1

Aber so ist das halt auf dieser Welt, alles ändert sich.
But this ist our world - everything changes.
ParaCrawl v7.1

So ist das halt mit Angebot und Nachfrage.
Supply and demand - a simple thing.
ParaCrawl v7.1

Und ja, so ist das halt irgendwie auch bei den Männern bei mir.
And its much and such the same with men for me, Well, yes ...
OpenSubtitles v2018

Ja, weißt du mein Junge, so ist das halt, verstehst du?
You know what, buddy? That's just the way it is, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir verstanden uns so gut und, na ja, so ist das halt, wenn sich zwei Lesben unterhalten.
We had this understanding and you know, I think that's the kind of thing that happens when 2 gay women speak to each other.
OpenSubtitles v2018

Aber dann dachte ich mir: "So ist das halt mit dem Glück hier auf Erden: Man kann es nicht festhalten!"
But than I thought: "So it is with luck here on earh: You cannot hold on!"
ParaCrawl v7.1

Aber so ist das halt in der katholischen Kirche: die Leute haben keine Ahnung wovon sie eigentlich sprechen.
But that is the way it is in the Catholic church: these people just have no idea what they are actually saying.
ParaCrawl v7.1

So ist das das halt bei der heutigen RTL2/Viva-Generation, Hauptsache es sieht gut aus, Inhalt Nebensache.
If the camera angle is right, you can have an overview that is just as good as in 2D, perhaps even better.
ParaCrawl v7.1

Und so sehr ich meine Familie liebe, so stressig ist das halt nunmal, plus Brasilien macht mich wirklich nervös, weil das Land so gefährlich ist, also ist das nicht wirklich "Urlaub" im klassischen Sinne.
As much as I love my family, it's super stressfull, plus Brazil really makes me nervous because it's such a dangerous place, so that's not really "going on a vacation".
ParaCrawl v7.1

Stellt der Ausschuß fest, daß die Verlängerung gerechtfertigt ist, so hält das betreffende Entwicklungsland-Mitglied jährliche Konsultationen mit dem Ausschuß ab, um die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung der Subventionen festzustellen.
If the Committee determines that the extension is justified, the developing country member concerned shall hold annual consultations with the Committee to determine the necessity of maintaining the subsidies.
EUbookshop v2

Egal ob Fotoqualität, die gar nicht so schlecht ist, oder das Halten des 3400 mAh-Akkus, Sie werden verwöhnt!
Whether photo quality, which is really not bad at all, or holding the 3400 mAh battery, you will be spoiled!
ParaCrawl v7.1