Translation of "Sinnvolle maßnahmen" in English
Das
Programm
sollte
sich
deswegen
nur
auf
einige
strategisch
sinnvolle
Maßnahmen
konzentrieren.
The
programme
should
concentrate
on
a
few
strategically
sound
measures.
Europarl v8
Sinnvolle
Maßnahmen
sind
aus
drei
Gründen
sehr
wichtig
und
dringend
geboten.
Sensible
action
is
vital
and
urgent
for
three
reasons.
Europarl v8
Es
müssen
sinnvolle,
überprüfbare
technische
Maßnahmen
angewendet
werden.
Meaningful,
technically
verifiable
measures
need
to
be
introduced.
Europarl v8
Anhand
dieser
Informationen
kann
das
Forum
dann
sinnvolle
Maßnahmen
ermitteln.
This
information
will
be
useful
to
the
Forum
in
identifying
any
action
that
might
usefully
be
taken.
TildeMODEL v2018
Sinnvolle
Maßnahmen
in
diesem
Zusammenhang
wären:
Useful
measures
in
this
context
would
be:
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
dazu
dienen,
sinnvolle
Maßnahmen
einzuführen.
You
need
to
find
out
about
the
risks
in
your
workplace,
put
sensible
measures
in
place
to
control
them,
and
make
sure
they
stay
controlled.
EUbookshop v2
Um
diese
auszugleichen,
ist
die
Politik
gefordert,
sinnvolle
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Policy
makers
are
called
on
to
take
appropriate
measures
in
order
to
settle
these
differences.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
hat
jedoch
keinerlei
sinnvolle
Maßnahmen
getroffen,
um
diese
Verletzungen
abzustellen.
The
company,
however,
has
failed
to
take
any
action
to
remedy
the
abuses.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
leitet
aus
Analysen
sinnvolle
Maßnahmen
ein,
um
Verbräuche
zu
senken.
Based
on
these
analyses,
plants
introduce
worthwhile
measures
to
cut
consumption.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
die
Konzentration
der
Sporen
kann
durch
sinnvolle
Maßnahmen
reduziert
werden.
Merely
the
concentration
of
the
spores
can
be
reduced
by
meaningful
measures.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
wohl
sinnvolle
Maßnahmen.
These
are
certainly
useful
measures.
Europarl v8
In
dem
Bericht
werden
schließlich
auch
vierzig
sinnvolle
Verfahrensweisen
und
Maßnahmen
zusammengestellt
und
empfohlen.
The
report
goes
on
to
identify
and
recommend
forty
examples
of
good
practice.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
gesehen
waren
dies
sinnvolle
Maßnahmen,
doch
auf
lange
Sicht
reichen
sie
nicht
aus.
While
these
have
been
good
short
term
solutions,
they
are
not
sustainable
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
gesehen
waren
dies
sinnvolle
Maßnahmen,
die
auf
lange
Sicht
jedoch
nicht
ausreichend
sind.
While
these
have
been
good
short
term
solutions,
they
are
not
sustainable
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Round-Table-Gespräche
und
internationale
Fachkonferenzen
werden
als
sinnvolle
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
angestrebten
Ziele
gesehen.
Round-table
discussions
and
international
specialist
conferences
are,
in
the
Committee's
view,
good
back-up
measures
for
helping
to
achieve
the
objectives
being
pursued.
TildeMODEL v2018
Sinnvolle
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Wettbewerbs
und
zur
Entbürokratisierung
müssen
die
Weiterentwicklung
des
EU-Binnenmarktes
ergänzen.
Appropriate
measures
to
strengthen
competition
and
cut
red
tape
should
complement
further
development
of
the
EU
internal
market.
EUbookshop v2
Das
System
ermöglicht
den
Informationsaustausch
zwischen
den
EU-Ländern
für
epidemiologi-
sche
Studien
und
sinnvolle
Maßnahmen.
The
system
allows
interchange
of
information
between
EC
Countries
for
epidemiological
investigations
and
appropriate
interventions.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
nationalen
Regierungen
Druck
machen,
damit
sie
endlich
sinnvolle
Maßnahmen
ergreifen.
We
need
to
put
pressure
on
national
governments
to
finally
take
meaningful
action.
ParaCrawl v7.1
Es
sollten
sinnvolle
Maßnahmen
umgesetzt
werden,
die
eine
größere
Versorgungssicherheit
für
Viehfutter,
die
Schaffung
von
ausreichenden
Getreidevorräten
und
die
Beschleunigung
der
Freigabe
dieser
Vorräte
sicherstellen.
Common-sense
measures
should
be
implemented
that
guarantee
greater
security
of
supply
of
livestock
feed,
the
establishment
of
sufficient
cereal
reserves
and
the
speeding
up
of
the
release
of
those
reserves.
Europarl v8
Der
erste
Schritt
ist
dabei
schon
getan
-
die
Union
hat
sich
auf
verbindliche
Klimaziele
geeinigt
und
mit
der
Verabschiedung
des
Klimapakets
im
Dezember
2008
viele
sinnvolle
Maßnahmen
zum
Klimaschutz
auf
den
Weg
gebracht.
The
first
step
has
already
been
taken
in
this
regard
-
the
Union
has
agreed
binding
climate
targets
and,
with
the
adoption
of
the
climate
change
package
in
December
2008,
it
has
got
many
appropriate
measures
for
protecting
the
climate
underway.
Europarl v8
Der
Europäische
Impfpass,
Impfaktionen
oder
auch
die
elektronische
Kennzeichnung
von
Haustieren
sind
natürlich
sinnvolle
Maßnahmen,
die
dies
erleichtern
können.
The
European
Vaccination
Card,
vaccination
programmes
or
even
the
electronic
tagging
of
pets
are
indeed
sensible
measures
that
may
make
this
easier.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
nur
die
Koordinierung
der
Strategien
der
Mitgliedstaaten
umfassen,
sondern
auch
uns
selbst
als
Union
mit
den
geeigneten
Instrumenten
ausstatten,
die
die
Union
befähigen,
sinnvolle
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
auf
diese
Weise
für
eine
unmittelbare
und
globale
Antwort
zu
sorgen.
This
should
involve
not
only
coordination
of
Member
States'
strategies,
but
also
equipping
ourselves,
as
a
Union,
with
appropriate
instruments
empowering
the
Union
to
take
meaningful
action
so
as
to
provide
an
immediate
and
global
response.
Europarl v8
So
werden
beispielsweise
die
europäischen
Anforderungen
hinsichtlich
der
Rückverfolgbarkeit,
bei
denen
es
sich
um
sinnvolle
Maßnahmen
handelt,
um
so
notwendiger,
da
wir
die
Kontrollen
an
unseren
Binnen-
oder
Außengrenzen
abgeschafft
haben.
Thus,
European
requirements
relating
to
traceability,
which
are
good
measures,
have
been
made
all
the
more
necessary
now
that
we
have
abandoned
checks
at
our
internal
or
Community
borders.
Europarl v8
Unsere
Entschließung
nennt
rationale,
vernünftige,
sinnvolle
und
konstruktive
Maßnahmen,
die
wir
in
der
EU
zur
Unterstützung
Togos
ergreifen
könnten.
Our
resolution
sets
out
rational,
reasonable,
sensible
and
constructive
measures,
which
we
in
the
EU
could
take
to
support
Togo.
Europarl v8
Im
endgültigen
Text
wurden
diese
berücksichtigt,
während
das
Grundprinzip
beibehalten
wurde,
dass
die
EU
sinnvolle
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Situation
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
ergreifen
sollte.
The
final
text
took
account
of
these
doubts,
while
the
main
principle,
according
to
which
the
EU
should
adopt
meaningful
measures
to
improve
the
economic
situation
in
the
least
developed
countries,
was
maintained.
Europarl v8