Translation of "Sinnbild für" in English

Die Mutter ist in spirituellen Traditionen das Sinnbild allen Altruismus für menschliche Wesen.
The mother is the model of all altruism for human beings, in spiritual traditions.
TED2020 v1

Er wird auch als Sinnbild für die Abgeschiedenheit benutzt.
The homes in this region were generally built during the 1970s.
Wikipedia v1.0

Diese Flüchtlinge sind ein Sinnbild für ein weitaus größeres Problem:
These refugees are emblematic of a much larger issue...
OpenSubtitles v2018

Das ist so ein Sinnbild für ihr Leben.
This is such a metaphor for their lives.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht ein perfektes Sinnbild für Leben und Tod?
Is that not the perfect visual image of life and death?
OpenSubtitles v2018

Die Lokomotive stand als Sinnbild für Kraft, Wagemut und Schnelligkeit.
The locomotive was a symbol for power, daringness and rapidity.
WikiMatrix v1

Selbstmord ist das Sinnbild für das Scheitern.
Suicide is the symbol of failure.
OpenSubtitles v2018

Er war das Sinnbild für das Schöne schlechthin".
He was a magician in common sense."
WikiMatrix v1

In der Bildmitte steht der Olivenbaum, Sinnbild für Nachhaltigkeit und gesundes Wachstum.
The olive tree in the centre of the picture stands for sustainability and healthy grown.
ParaCrawl v7.1

Die Fee ist das Sinnbild für Zauber und Schabernack.
The fairy is the symbol of magic and mischief.
ParaCrawl v7.1

Ist es ein Sinnbild für die „ganze Herde Gottes”?
Is it a symbol for the “the entire flock of the Divine Shepherd”?
ParaCrawl v7.1

Die Lotusblüte ist insbesondere in der Ägyptischen Kultur Sinnbild und Elixier für Lebenskraft.
Especially in the ancient Egyptian Culture the Lotus flower is a symbol and elixir of vitality.
ParaCrawl v7.1

Der Berg ist ein Sinnbild für die Anhäufung von Schwierigkeiten.
The mountain is a figure of the accumulation of difficulties.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher die Schlange als Sinnbild für einen Engel betrachten.
The serpent, then, must have been a figurative term for an angel.
ParaCrawl v7.1

Griechenland steht dabei als Sinnbild für eine sich rapide verändernde globale Situation.
And in his concept, Greece symbolizes the rapidly changing global situation.
ParaCrawl v7.1

Das Weihnachtsfest ist den Christen Sinnbild für die Liebe Gottes zu den Menschen.
Christmas is the Christian symbol of God’s love towards men.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Sinnbild für Winter-Romantik pur!
This is a metaphor for pure winter romance!
ParaCrawl v7.1

Die Figur des Onkel Sam ist das Sinnbild für den US-amerikanischen Patriotismus.
The figure of Uncle Sam is the symbol for American patriotism.
ParaCrawl v7.1

Sinnbild für diese neue Wirtschaftsform sind Uber-Fahrer oder Airbnb-Vermieter.
Emblematic of this new business model are Uber drivers or Airbnb proprietors.
ParaCrawl v7.1

Daher war das Ei schon damals Sinnbild für Leben und Erneuerung .
Eggs have thus symbolized life and renewal for millennia.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Sinnbild für die kommunikativen Strukturen von und mit Kunst.
It is a symbol for the communicative structures of and with art.
ParaCrawl v7.1

Sie ist zugleich auch Sinnbild für eine bewusste Lebensweise.
It is also a symbol for a conscious lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Heute ist das vorherrschende Sinnbild für das Gehirn der Computer.
The prevailing allegorical symbol for the brain today is the computer.
ParaCrawl v7.1