Translation of "Sind nur einige" in English

Dies sind nur einige spezifische Vorkommnisse.
These are just a few specific incidents.
Europarl v8

Das sind nur einige der Ideen, auf denen der SOLVIT-Bericht basiert.
These are just a few of the ideas on which the SOLVIT report is based.
Europarl v8

Dies sind nur einige der im Bericht aufgeführten Fakten.
These were just a few facts from the report.
Europarl v8

Das sind nur einige Beispiele, die Richter Bruguière in seinem Bericht anführt.
These are just some of the examples Judge Bruguière cites in his report.
Europarl v8

Das sind nur einige der Elemente, die ich einschließen würde.
Those are just some of the elements that I would include.
Europarl v8

Dies sind nur einige der wesentlichen Punkte.
Those are just some of the key points.
Europarl v8

Cyber-Angriffe, illegale Migrationsströme und Terrorismus sind nur einige dieser Bedrohungen.
Cyber attacks, illegal migration flows and terrorism are just a few of them.
Europarl v8

Das sind nur einige Beispiele von vielen anderen.
These are just a couple of examples out of dozens of such examples.
Europarl v8

Das sind nur einige Beispiele für die Bedeutung dieses Fünfjahresprogramms.
These are only a few examples to show just how important the five year programme is.
Europarl v8

Das sind nur einige der wesentlichen Punkte.
These are just some of the essential points.
Europarl v8

Naturkatastrophen, Dürren, Überschwemmungen und Verödung sind nur einige davon.
Natural disasters, droughts, floods and desertification are but some of these factors.
Europarl v8

Dies sind nur einige Beispiele für die gegen diese Verordnung erhobenen Vorwürfe.
Those are just a few examples of what this regulation has been accused of.
Europarl v8

Dies sind nur einige Beispiele dafür, welche Politikbereiche es betrifft.
These are just some examples of the types of policies involved.
Europarl v8

Das sind nur einige der Vorschläge, die wir eingereicht haben.
These are just some of the proposals that we put forward.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind nur noch einige wenige etwas unklare Fragen ungelöst.
In my view, only a very small number of somewhat equivocal issues remain as yet unresolved.
Europarl v8

Das sind nur einige der wichtigsten Punkte.
These are just some of the main necessities.
Europarl v8

Dies sind nur einige der Themen, die in diesem Bericht behandelt werden.
These are but a few of the issues this report has addressed.
Europarl v8

Das sind nur einige Beispiele aus diesem ausgezeichneten Bericht.
These are just a few examples from this excellent report.
Europarl v8

Dies sind nur einige Beispiele von vielen.
These are just a few examples.
Europarl v8

Das sind nur einige der Maßnahmen, die ergriffen werden müssen.
These are some of the measures that are needed.
Europarl v8

Das sind natürlich nur einige Fangmengen.
Those are only some of the catches of course.
Europarl v8

Finanzen, Industrie und Entwicklung sind nur einige Beispiele.
Finance, industry and development are just a few examples of these.
Europarl v8

Abfall, Parasiten, Chemikalien, Futter: das sind nur einige Stichworte.
Waste discharges, parasites, chemicals, fish feed: these are just some of the key words.
Europarl v8

Das sind nur einige der Probleme, die rasch gelöst werden müssen.
These are just a few of the problems that must quickly be resolved.
Europarl v8

Dies sind nur einige der anstehenden, für die heutige Aussprache relevanten Fragen.
These are only a few of the current issues relevant to the subject of today’s debate.
Europarl v8

Das sind nur einige Vorschläge unter vielen anderen, die ebenso grotesk sind.
Those are just a few examples among many equally grotesque proposals.
Europarl v8

Das sind nur einige von vielen Fragen.
There are many more such questions.
Europarl v8

Das sind nur einige Haushalte, die wir in den Intel-Studien untersucht haben.
These are just some of the households that we've done in the Intel studies.
TED2013 v1.1

Diese Ziele kann man ausbauen und fortführen und hier sind nur einige Gründe.
Well, I definitely think these goals are worth building on and seeing through, and here's just a few reasons why.
TED2020 v1

Dies sind nur einige Beispiele, die uns traditionelle Gesellschaften lehren.
Those are just some examples of what we can learn from traditional societies.
TED2020 v1