Translation of "Sind etwa" in English

Zudem sind etwa 42 Millionen Menschen in Lateinamerika Analphabeten.
In addition, around 42 million people in Latin America are illiterate.
Europarl v8

Im Gebiet der Großen Seen sind etwa 16 Tierarten betroffen.
In the Great Lakes some 16 species have been affected.
Europarl v8

In Schottland und Irland sind etwa 6 000 Menschen in der Aquakultur beschäftigte.
In Scotland and Ireland we have about 6 000 people employed in aquaculture.
Europarl v8

Von den 785 Europaabgeordneten sind etwa ein Drittel Frauen.
Of the 785 MEPs, nearly a third are women.
Europarl v8

Sind uns etwa die Schicksale der Menschen egal?
Is it perhaps that we do not care about the fate of people?
Europarl v8

Sind dies etwa die Wege, die eingeschlagen werden können?
Is this the right approach?
Europarl v8

Zur Zeit sind nur etwa 20 % der Betriebe ins Privateigentum übergegangen.
To date, only some 20 % of firms have gone into private ownership.
Europarl v8

Dies sind etwa 37 %, die direkt an französische Zuschauer verkauft werden.
That makes approximately 37 % which will be sold directly to the French public.
Europarl v8

Diese Forderungen sind etwa doppelt so streng wie die in den gegenwärtigen EU-Rechtsvorschriften.
They are approximately twice as tough as the requirements contained in existing EU legislation.
Europarl v8

Wir sind etwa in der Energiewirtschaft den Weg der klassischen Thermodynamik gegangen.
In the energy industry we have tended to go the way of conventional thermodynamics.
Europarl v8

Das sind gegenwärtig in etwa immerhin 90 % der Asylbewerber.
At present, that amounts in any case to some 90% of applicants for asylum.
Europarl v8

Es sind etwa 0,03 % der weltweiten Fläche.
That is some 0.03% of the worldwide area.
Europarl v8

Neun Stunden sind etwa das richtige Maß.
Nine hours is about right.
Europarl v8

In Irak sind etwa 500 000 Menschen ums Leben gekommen.
There have been about 500 000 deaths in Iraq.
Europarl v8

Nach EUROSTAT sind etwa 77 % der Bezieher von Niedriglöhnen Frauen.
According to EUROSTAT, approximately 77% of the recipients of low wages are women.
Europarl v8

Seitdem sind in Ungarn etwa 10 % unserer Weinberge gerodet worden.
Since then, approximately 10% of our vineyards in Hungary have been grubbed.
Europarl v8

Allein in der Slowakei sind bisher etwa 6 Millionen Euro angefallen.
In the case of Slovakia alone it has so far entailed about EUR 6 million.
Europarl v8

Sind wir etwa inzwischen auch schon zu Marionetten geworden?
Have we become puppets too?
Europarl v8

Herr Orban, sind blinde Menschen etwa keine Kunden der Post?
Mr Orban, are not blind people postal users?
Europarl v8

Das sind etwa neun Milliarden Maiskörner.
That's about 9 billion individual kernels of corn.
WMT-News v2019

Das sind in etwa zwischen 100 und 150 Millionen heutzutage.
This is roughly between 100 and 150 million, today.
TED2013 v1.1

Das sind etwa acht Prozent des weltweiten Ertrags durch Landwirtschaft.
That's something like eight percent of the total agricultural output globally.
TED2013 v1.1

Ich würde sagen, das sind etwa drei oder vier Prozent.
Let's see, I'd say about three or four percent.
TED2013 v1.1

Tatsächlich sind es etwa drei Prozent.
It's actually about three percent.
TED2020 v1

Es sind etwa 25 000 Menschen.
It's about 25,000 people.
TED2020 v1

Das sind etwa 150 Big Macs.
Now, that is roughly 150 Big Macs.
TED2020 v1

Diese Systeme sind etwa so dick wie ein menschliches Haar.
These systems are about the thickness of a human hair.
TED2020 v1