Translation of "Sind etwa" in English
Zudem
sind
etwa
42
Millionen
Menschen
in
Lateinamerika
Analphabeten.
In
addition,
around
42
million
people
in
Latin
America
are
illiterate.
Europarl v8
Im
Gebiet
der
Großen
Seen
sind
etwa
16
Tierarten
betroffen.
In
the
Great
Lakes
some
16
species
have
been
affected.
Europarl v8
In
Schottland
und
Irland
sind
etwa
6
000
Menschen
in
der
Aquakultur
beschäftigte.
In
Scotland
and
Ireland
we
have
about
6
000
people
employed
in
aquaculture.
Europarl v8
Von
den
785
Europaabgeordneten
sind
etwa
ein
Drittel
Frauen.
Of
the
785
MEPs,
nearly
a
third
are
women.
Europarl v8
Sind
uns
etwa
die
Schicksale
der
Menschen
egal?
Is
it
perhaps
that
we
do
not
care
about
the
fate
of
people?
Europarl v8
Sind
dies
etwa
die
Wege,
die
eingeschlagen
werden
können?
Is
this
the
right
approach?
Europarl v8
Zur
Zeit
sind
nur
etwa
20
%
der
Betriebe
ins
Privateigentum
übergegangen.
To
date,
only
some
20
%
of
firms
have
gone
into
private
ownership.
Europarl v8
Dies
sind
etwa
37
%,
die
direkt
an
französische
Zuschauer
verkauft
werden.
That
makes
approximately
37
%
which
will
be
sold
directly
to
the
French
public.
Europarl v8
Diese
Forderungen
sind
etwa
doppelt
so
streng
wie
die
in
den
gegenwärtigen
EU-Rechtsvorschriften.
They
are
approximately
twice
as
tough
as
the
requirements
contained
in
existing
EU
legislation.
Europarl v8
Wir
sind
etwa
in
der
Energiewirtschaft
den
Weg
der
klassischen
Thermodynamik
gegangen.
In
the
energy
industry
we
have
tended
to
go
the
way
of
conventional
thermodynamics.
Europarl v8
Das
sind
gegenwärtig
in
etwa
immerhin
90
%
der
Asylbewerber.
At
present,
that
amounts
in
any
case
to
some
90%
of
applicants
for
asylum.
Europarl v8
Es
sind
etwa
0,03
%
der
weltweiten
Fläche.
That
is
some
0.03%
of
the
worldwide
area.
Europarl v8
Neun
Stunden
sind
etwa
das
richtige
Maß.
Nine
hours
is
about
right.
Europarl v8
In
Irak
sind
etwa
500
000
Menschen
ums
Leben
gekommen.
There
have
been
about
500
000
deaths
in
Iraq.
Europarl v8
Nach
EUROSTAT
sind
etwa
77
%
der
Bezieher
von
Niedriglöhnen
Frauen.
According
to
EUROSTAT,
approximately
77%
of
the
recipients
of
low
wages
are
women.
Europarl v8
Seitdem
sind
in
Ungarn
etwa
10
%
unserer
Weinberge
gerodet
worden.
Since
then,
approximately
10%
of
our
vineyards
in
Hungary
have
been
grubbed.
Europarl v8
Allein
in
der
Slowakei
sind
bisher
etwa
6
Millionen
Euro
angefallen.
In
the
case
of
Slovakia
alone
it
has
so
far
entailed
about
EUR
6
million.
Europarl v8
Sind
wir
etwa
inzwischen
auch
schon
zu
Marionetten
geworden?
Have
we
become
puppets
too?
Europarl v8
Herr
Orban,
sind
blinde
Menschen
etwa
keine
Kunden
der
Post?
Mr
Orban,
are
not
blind
people
postal
users?
Europarl v8
Das
sind
etwa
neun
Milliarden
Maiskörner.
That's
about
9
billion
individual
kernels
of
corn.
WMT-News v2019
Das
sind
in
etwa
zwischen
100
und
150
Millionen
heutzutage.
This
is
roughly
between
100
and
150
million,
today.
TED2013 v1.1
Das
sind
etwa
acht
Prozent
des
weltweiten
Ertrags
durch
Landwirtschaft.
That's
something
like
eight
percent
of
the
total
agricultural
output
globally.
TED2013 v1.1
Ich
würde
sagen,
das
sind
etwa
drei
oder
vier
Prozent.
Let's
see,
I'd
say
about
three
or
four
percent.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
sind
es
etwa
drei
Prozent.
It's
actually
about
three
percent.
TED2020 v1
Es
sind
etwa
25
000
Menschen.
It's
about
25,000
people.
TED2020 v1
Das
sind
etwa
150
Big
Macs.
Now,
that
is
roughly
150
Big
Macs.
TED2020 v1
Diese
Systeme
sind
etwa
so
dick
wie
ein
menschliches
Haar.
These
systems
are
about
the
thickness
of
a
human
hair.
TED2020 v1