Translation of "Siebzehnte jahrhundert" in English
Das
siebzehnte
Jahrhundert
Villa
verfügt
über
eine
bemerkenswerte
architektonische
Struktur.
The
seventeenth-century
villa
has
a
noteworthy
architectural
structure.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
brachte
der
das
siebzehnte
Jahrhundert
in
Italien
die
Oper
hervor.
In
this
way
the
Italian
17th
century
brought
forth
the
Opera.
ParaCrawl v7.1
Das
siebzehnte
Jahrhundert
war
Amsterdams
größte
Blütezeit.
The
seventeenth
century
was
Amsterdam's
greatest
period
of
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Das
Obere
Kloster
Preveli
geht
auf
das
sechzehnte
oder
siebzehnte
Jahrhundert
zurück.
The
Upper
Preveli
Monastery
dates
from
the
sixteenth
or
seventeenth
century.
ParaCrawl v7.1
Das
siebzehnte
Jahrhundert
Salzlager
begrüßt
Bewohner
Semur
die
Salzsteuer,
die
Steuer
auf
Salz
zu
zahlen.
The
salt
granary
of
the
seventeenth
century
welcomed
the
inhabitants
of
Semur
to
pay
the
salt
tax,
salt
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
Reichen
könnten
sich
hinter
ihren
Mauern
verschanzen,
sie
könnten
einige
wichtige
Dinge
von
den
ärmeren
Ländern
beziehen,
aber
dies
hieße,
ins
siebzehnte
Jahrhundert
zurückzufallen,
in
dem
die
Ausbeutung
der
Schwachen
durch
die
Starken
an
der
Tagesordnung
war.
The
rich
could
dig
in
behind
their
barriers,
they
could
buy
some
essential
things
from
the
poorer
countries
but
we
would
be
back
to
the
seventeenth
century
with
the
strong
exploiting
the
weak.
Europarl v8
Sollte
Europa
in
diese
Richtung
weisen,
hieße
dies
meines
Erachtens
die
Gefahr
eines
Rückfalls
ins
siebzehnte
Jahrhundert,
das
zwar
ein
goldenes
Zeitalter
gewesen
sein
mag,
aber
meines
Erachtens
wohl
doch
nicht
dem
entspricht,
was
Europa
anstrebt.
If
that
is
what
Europe
sets
out
to
do,
then
I
think
we
are
at
risk
of
reverting
back
to
the
seventeenth
century,
which
may
have
been
a
golden
age,
but
does
not,
I
think,
represent
what
Europe
is
striving
to
be.
Europarl v8
Jedes
Jahrhundert
hat
seinen
Sanct-Peter
von
Rom:
das
siebzehnte
Jahrhundert
die
Val-de-Grace-Kirche,
das
achtzehnte
Sanct-Genoveva.
Each
century
has
its
Saint?Peter's
of
Rome;
in
the
seventeenth
century,
the
Val?de?Grâce;
in
the
eighteenth,
Sainte?Geneviève.
Books v1
Die
Masseria
Uccio
ist
ein
typisches
Beispiel
für
ein
salentinisches
Landgut,
dessen
Ursprünge
sich
bis
ins
siebzehnte
Jahrhundert
zurückverfolgen
lassen.
The
“Masseria”
is
a
typical
rural
building
in
Puglia,
in
the
Salento
inland,
whose
origins
can
be
traced
back
to
the
17th
century.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
mit
Missernten
und
Dürren
sowie
die
Persistenz
von
Kaperei
kombiniert,
während
das
siebzehnte
Jahrhundert
nur
in
kleinen
Trupps,
um
die
Besitzungen
der
Küste
anzugreifen.
These
data
are
combined
with
bad
harvests
and
droughts,
as
well
as
the
persistence
of
privateering,
while
the
seventeenth
century
it
was
only
present
in
small
squads
to
attack
the
possessions
of
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ferienhaus
ist
das
siebzehnte
Jahrhundert,
ist
es
ideal
in
die
Landschaft,
ruhig
und
in
der
Nähe
von
den
Stränden
von
Port
Louis,
Kleinen
Meer
Gâvres
Plouhinec,
Carnac,
Quiberon,
grenzt
an
den
Golf
von
Morbihan.
Our
cottage
is
the
seventeenth
century,
it
is
ideally
located
in
the
countryside,
quiet
and
near
the
beaches
of
Port
Louis,
Little
Sea
Gâvres
Plouhinec,
Carnac,
Quiberon,
bordering
the
Gulf
of
Morbihan.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern
aus
Condojanni
und
S.
Hilary,
die
Länder
arbeiteten
diese
bildeten
einen
ersten
Überblick
über
ein
Land,
das
siebzehnte
Jahrhundert
ging
in
der
Materialisierung.
The
farmers
from
Condojanni
and
S.
Hilary
who
worked
these
lands
formed
a
first
outline
of
a
country
that
went
materializing
in
the
seventeenth
century.
ParaCrawl v7.1
Lyons
Liebesaffäre
mit
Schokolade
geht
zurück
bis
ins
siebzehnte
Jahrhundert,
als
zwei
einflussreiche
Schokoladenliebhaber,
Erzbischof
Alphonse
de
Richelieu
und
Anne
von
Österreich,
eine
stetige
Versorgung
in
der
R...
Bakers
and
chocolate
makers
Lyon’s
love
affair
with
chocolate
goes
back
to
the
seventeenth
century,
when
two
influential
chocolate
lovers,
archbishop
Alphonse
de
Richelieu
and
Anne
of
Austria,
ensured
a
steady
supply
into
...
CCAligned v1
Das
Schloss
der
Malaspina
Lusuolo
wurde
wieder
aufgebaut
rund
um
die
siebzehnte
Jahrhundert
und
dann
gerade
aus
dem
ursprünglichen
mittelalterlichen
Struktur.
The
Castle
of
Malaspina
Lusuolo
was
rebuilt
around
the
seventeenth
century
and
then
just
left
the
original
medieval
structure.
ParaCrawl v7.1
Stets
aber
blieb,
bis
ins
siebzehnte
Jahrhundert,
die
Macht
des
Parlaments
der
herrschenden
Macht
gegenüber
geringer,
als
die
der
Klassen,
die
es
vertrat,
da
es
persönlichen
Einflüssen
zugänglicher
war.
Until
the
seventeenth
century,
however,
the
power
of
Parliament
in
its
contests
with
the
ruling
power
was
less
than
that
of
the
classes
it
represented,
as
members
of
Parliament
were
accessible
to
personal
influences.
ParaCrawl v7.1
Das
siebzehnte
Jahrhundert
war
eine
Periode
der
ethnisch-
kulturellen
Konflikte
und
Anpassungen
für
alle
Völker
der
Neuen
Welt,
sowohl
für
die
weißen
Eindringlinge
als
auch
für
die
roten
Ureinwohner
und
die
Geschichte
beider
ist
von
gegenseitiger
Wechselwirkung
geprägt.
The
seventeenth
century
was
a
period
of
ethnocultural
adaptation
and
conflict
for
all
the
peoples
of
the
New
World,
white
and
red
alike,
and
their
histories
were
mutual
and
reciprocal.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
der
Chiazzette,
Steingehweg
zu
erreichen,
ist
ein
Weg,
der
siebzehnte
Jahrhundert
Winden
nach
Santa
Maria
La
Scala,
dem
malerischen
Dorf
am
Meer
und
ruhig.
The
path
of
Chiazzette,
stone
walkway
to
reach,
is
a
path
that
seventeenth-century
winds
down
to
Santa
Maria
La
Scala,
the
picturesque
seaside
village
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
die
Stadt
haben
viele
Herrschaften
ihre
Spuren
wie
das
Schloss
der
Fang
des
vierzehnten
Jahrhunderts
verlassen,
das
Schloss
des
Horts
sechzehnten
Jahrhunderts,
das
Schloss
von
Chassaigne
gotischen
Herrenhaus
aus
dem
späten
fünfzehnten
Jahrhundert,
oder
die
Villa
Champs
siebzehnte
Jahrhundert.
Around
the
city,
several
seigneuries
have
left
their
mark
such
as
the
castle
of
the
Croc
of
the
fourteenth
century,
the
castle
of
the
Horts
of
the
sixteenth
century,
the
castle
of
Chassaigne,
Gothic
mansion
of
the
late
fifteenth
century,
or
the
Manor
of
the
Champs
du
XVIIe
century.
ParaCrawl v7.1
Hawkes
führt
seine
Vorfahren
zurück
bis
ins
siebzehnte
Jahrhundert
England,
aber
nachdem
sie
es
bis
zur
Neuen
Welt
geschafft
hatten,
waren
sie
nicht
weit
von
Neu-England
entfernt.
Hawkes
traces
his
forebears
back
to
seventeenth
century
England,
but
after
making
it
as
far
as
the
New
World,
they
didn't
stray
far
from
New
England.
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzeln
der
Familie
können
durch
die
Adelsfamilie
de
Commeau
in
Créancey,
in
der
Region
von
Auxois,
bis
ins
siebzehnte
Jahrhundert
verrückt
zurückverfolgt
werden.
The
family's
origins
can
be
traced
back
to
the
middle
of
the
17th
century
at
Créancey
in
the
Auxois
region,
with
the
Lords
of
Commeau.
ParaCrawl v7.1
Die
obere,
oder
Apsis,
enthält
eine
Reihe
von
Fresken,
die
zweite
das
siebzehnte
Jahrhundert
scheint,
wahrscheinlich
mit
Geschichten
von
Katharina
Cornaro,
Königin
von
Zypern,
kam
im
Jahre
1489
in
Caorle,
sagt
er
nach
einem
Seesturm
auf
dem
Rückweg
von
Zypern
nach
Venedig.
The
top,
or
apse,
contains
a
series
of
frescoes,
the
second
seems
the
seventeenth
century,
with
likely
stories
of
Catherine
Cornaro,
Queen
of
Cyprus,
arrived
in
Caorle
in
1489,
he
says
after
a
sea
storm
on
the
way
back
from
Cyprus
to
Venice.
ParaCrawl v7.1
Aber,
trotz
solcher
äußerlich
erfolgreicher
Entwicklung,
trotz
der
Veröffentlichung
von
vielen
polnischen
Büchern
auf
verschiedenen
gelehrten
Themen,
trotz
der
Arbeit
solcher
Gelehrten
wie
(um
nur
einen
zu
nennen),
Adam
Kochanski,
den
Mathematiker,
bezeugte
das
siebzehnte
Jahrhundert
in
Polen
einen
entschiedenen
Niedergang
im
intellektuellen
Bereich,
in
fast
der
ganzen
Teilnahmslosigkeit
am
Anfang
des
achtzehnten
endend.
But,
in
spite
of
such
outwardly
successful
development,
in
spite
of
the
publication
of
many
Polish
books
on
various
learned
subjects,
in
spite
of
the
work
of
such
scholars
as
(to
name
only
one)
Adam
Kochanski,
the
mathematician,
the
seventeenth
century
in
Poland
witnessed
a
decided
decline
in
the
intellectual
sphere,
terminating
in
almost
complete
apathy
at
the
beginning
of
the
eighteenth.
ParaCrawl v7.1
Das
siebzehnte
Jahrhundert
Viehmarkt
in
der
Stadt
wurde
in
der
Nähe
der
Tür
bewegt,
und
im
Inneren
der
Festung
einige
Einheimische
haben
Häuser
gebaut.
The
seventeenth
century
cattle
market
in
the
city
was
moved
near
the
gate,
and
inside
the
fortifications
some
locals
have
built
homes.
ParaCrawl v7.1
Meistens
arbeiteten
sie
allein:
ein
Junge
beobachtete
die
Vögel
im
Garten
zu
Hause,
ein
anderer
experimentierte
mit
Pendeln,
Licht
und
Zeichnungen,
viele
gingen
arbeiten
bei
Behinderten
oder
jüngeren
Kindern
oder
alten
Leuten,
ein
Mädchen
folgte
die
Geschichte
ihrer
Familie
in
das
siebzehnte
Jahrhundert
zurück,
ein
anderes
las
möglichst
viel
über
extrem
rechte
Politik,
"um
darauf
antworten
zu
können,"
wie
sie
sagte.
But
for
the
most
part
they
worked
alone:
one
boy
observed
the
birds
in
his
garden
at
home,
another
experimented
with
pendulums,
light
and
drawings,
many
went
to
work
with
disabled
people
or
younger
children
or
old
people,
one
girl
followed
the
history
of
her
family
back
into
the
seventeenth
century,
another
read
all
she
could
find
about
politics
from
the
extreme
right,
so
she
could
find
answers
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spaziergang
durch
Pitigliano
besuchen
auch
das
siebzehnte
Jahrhundert
Aquädukt,
der
Kathedrale
und,
warum
nicht
auch
an
seinen
Thermen.
Walking
through
Pitigliano
will
also
visit
the
seventeenth-century
aqueduct,
the
Cathedral
and,
why
not
also
attend
its
thermal
spas.
ParaCrawl v7.1
Das
sogenannte
"goldene
Zeitalter"
der
spanischen
Literatur
ist
das
siebzehnte
Jahrhundert
mit
Autoren
wie
Cervantes,
Lope
de
Vega,
und
Calderón.
The
so-called
"Golden
Age"
of
Spanish
literature
is
the
seventeenth
century
with
writers
such
as
Cervantes,
Lope
de
Vega,
and
Calderón.
ParaCrawl v7.1
Das
siebzehnte
Jahrhundert
hinterlassen
hat
bemerkenswerte
Sätze,
vor
allem
der
Bischofspalast,
entworfen
von
Jules
Hardouin-Mansart,
in
dem
heute
das
Rathaus
und
das
Museum
Goya
beherbergt.
The
seventeenth
century
bequeathed
remarkable
sets,
especially
the
Bishop's
Palace,
designed
by
Jules
Hardouin-Mansart,
which
now
houses
the
City
Hall
and
the
Museum
Goya
.
ParaCrawl v7.1
Das
alte
Dorf
Il
Tresto,
um
das
siebzehnte
Jahrhundert
Haupthaus
gestiegen,
Blick
auf
die
Weinberge,
Olivenhaine
und
die
sanften
Täler,
die
in
einer
Vielzahl
von
Farbschattierungen
aus
den
Augen
dehnen,
ermöglicht
die
Ansicht
einer
bezaubernden
Ecke
der
Val
d
'
Elsa.
The
ancient
village
of
Tresto,
born
around
the
seventeenth-century
manor
house,
dominating
the
vineyards,
olive
groves
and
gentle
valleys
that
stretch
as
far
as
the
eye
can
see
in
a
myriad
of
shades
of
color,
gives
the
eye
a
charming
corner
of
the
Val
d
'
Elsa.
ParaCrawl v7.1
Der
siebzehnte
Jahrhundert
Französisch
Maler
Nicolas
Poussin
hallte
eine
andere
klassische
Geschichte
in
seinem
Meisterwerk
die
Asche
von
Phocion,
vielleicht
der
berühmteste
aller
Einäscherung
gebundenen
Gemälde,
in
denen
sammelt
eine
treue
Frau,
die
Asche
ihres
Mannes,
ein
nicht
ordnungsgemäß
beschämten
Führer,
ohne
die
richtigen
Riten
wurde
eingeäschert.
The
seventeenth-century
French
painter
Nicolas
Poussin
echoed
another
classical
story
in
his
masterpiece
The
Ashes
of
Phocion,
perhaps
the
most
famous
of
all
cremation-linked
paintings,
in
which
a
faithful
wife
gathers
the
ashes
of
her
husband,
an
improperly
shamed
leader
who
was
cremated
without
the
proper
rites.
ParaCrawl v7.1