Translation of "Siebzehnte jahrhundert" in English

Das siebzehnte Jahrhundert Villa verfügt über eine bemerkenswerte architektonische Struktur.
The seventeenth-century villa has a noteworthy architectural structure.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise brachte der das siebzehnte Jahrhundert in Italien die Oper hervor.
In this way the Italian 17th century brought forth the Opera.
ParaCrawl v7.1

Das siebzehnte Jahrhundert war Amsterdams größte Blütezeit.
The seventeenth century was Amsterdam's greatest period of prosperity.
ParaCrawl v7.1

Das Obere Kloster Preveli geht auf das sechzehnte oder siebzehnte Jahrhundert zurück.
The Upper Preveli Monastery dates from the sixteenth or seventeenth century.
ParaCrawl v7.1

Das siebzehnte Jahrhundert Salzlager begrüßt Bewohner Semur die Salzsteuer, die Steuer auf Salz zu zahlen.
The salt granary of the seventeenth century welcomed the inhabitants of Semur to pay the salt tax, salt tax.
ParaCrawl v7.1

Die Reichen könnten sich hinter ihren Mauern verschanzen, sie könnten einige wichtige Dinge von den ärmeren Ländern beziehen, aber dies hieße, ins siebzehnte Jahrhundert zurückzufallen, in dem die Ausbeutung der Schwachen durch die Starken an der Tagesordnung war.
The rich could dig in behind their barriers, they could buy some essential things from the poorer countries but we would be back to the seventeenth century with the strong exploiting the weak.
Europarl v8

Sollte Europa in diese Richtung weisen, hieße dies meines Erachtens die Gefahr eines Rückfalls ins siebzehnte Jahrhundert, das zwar ein goldenes Zeitalter gewesen sein mag, aber meines Erachtens wohl doch nicht dem entspricht, was Europa anstrebt.
If that is what Europe sets out to do, then I think we are at risk of reverting back to the seventeenth century, which may have been a golden age, but does not, I think, represent what Europe is striving to be.
Europarl v8

Jedes Jahrhundert hat seinen Sanct-Peter von Rom: das siebzehnte Jahrhundert die Val-de-Grace-Kirche, das achtzehnte Sanct-Genoveva.
Each century has its Saint?Peter's of Rome; in the seventeenth century, the Val?de?Grâce; in the eighteenth, Sainte?Geneviève.
Books v1

Die Masseria Uccio ist ein typisches Beispiel für ein salentinisches Landgut, dessen Ursprünge sich bis ins siebzehnte Jahrhundert zurückverfolgen lassen.
The “Masseria” is a typical rural building in Puglia, in the Salento inland, whose origins can be traced back to the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten werden mit Missernten und Dürren sowie die Persistenz von Kaperei kombiniert, während das siebzehnte Jahrhundert nur in kleinen Trupps, um die Besitzungen der Küste anzugreifen.
These data are combined with bad harvests and droughts, as well as the persistence of privateering, while the seventeenth century it was only present in small squads to attack the possessions of the coast.
ParaCrawl v7.1

Unser Ferienhaus ist das siebzehnte Jahrhundert, ist es ideal in die Landschaft, ruhig und in der Nähe von den Stränden von Port Louis, Kleinen Meer Gâvres Plouhinec, Carnac, Quiberon, grenzt an den Golf von Morbihan.
Our cottage is the seventeenth century, it is ideally located in the countryside, quiet and near the beaches of Port Louis, Little Sea Gâvres Plouhinec, Carnac, Quiberon, bordering the Gulf of Morbihan.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern aus Condojanni und S. Hilary, die Länder arbeiteten diese bildeten einen ersten Überblick über ein Land, das siebzehnte Jahrhundert ging in der Materialisierung.
The farmers from Condojanni and S. Hilary who worked these lands formed a first outline of a country that went materializing in the seventeenth century.
ParaCrawl v7.1

Lyons Liebesaffäre mit Schokolade geht zurück bis ins siebzehnte Jahrhundert, als zwei einflussreiche Schokoladenliebhaber, Erzbischof Alphonse de Richelieu und Anne von Österreich, eine stetige Versorgung in der R...
Bakers and chocolate makers Lyon’s love affair with chocolate goes back to the seventeenth century, when two influential chocolate lovers, archbishop Alphonse de Richelieu and Anne of Austria, ensured a steady supply into ...
CCAligned v1

Das Schloss der Malaspina Lusuolo wurde wieder aufgebaut rund um die siebzehnte Jahrhundert und dann gerade aus dem ursprünglichen mittelalterlichen Struktur.
The Castle of Malaspina Lusuolo was rebuilt around the seventeenth century and then just left the original medieval structure.
ParaCrawl v7.1

Stets aber blieb, bis ins siebzehnte Jahrhundert, die Macht des Parlaments der herrschenden Macht gegenüber geringer, als die der Klassen, die es vertrat, da es persönlichen Einflüssen zugänglicher war.
Until the seventeenth century, however, the power of Parliament in its contests with the ruling power was less than that of the classes it represented, as members of Parliament were accessible to personal influences.
ParaCrawl v7.1

Das siebzehnte Jahrhundert war eine Periode der ethnisch- kulturellen Konflikte und Anpassungen für alle Völker der Neuen Welt, sowohl für die weißen Eindringlinge als auch für die roten Ureinwohner und die Geschichte beider ist von gegenseitiger Wechselwirkung geprägt.
The seventeenth century was a period of ethnocultural adaptation and conflict for all the peoples of the New World, white and red alike, and their histories were mutual and reciprocal.
ParaCrawl v7.1

Der Weg der Chiazzette, Steingehweg zu erreichen, ist ein Weg, der siebzehnte Jahrhundert Winden nach Santa Maria La Scala, dem malerischen Dorf am Meer und ruhig.
The path of Chiazzette, stone walkway to reach, is a path that seventeenth-century winds down to Santa Maria La Scala, the picturesque seaside village and quiet.
ParaCrawl v7.1

Rund um die Stadt haben viele Herrschaften ihre Spuren wie das Schloss der Fang des vierzehnten Jahrhunderts verlassen, das Schloss des Horts sechzehnten Jahrhunderts, das Schloss von Chassaigne gotischen Herrenhaus aus dem späten fünfzehnten Jahrhundert, oder die Villa Champs siebzehnte Jahrhundert.
Around the city, several seigneuries have left their mark such as the castle of the Croc of the fourteenth century, the castle of the Horts of the sixteenth century, the castle of Chassaigne, Gothic mansion of the late fifteenth century, or the Manor of the Champs du XVIIe century.
ParaCrawl v7.1

Hawkes führt seine Vorfahren zurück bis ins siebzehnte Jahrhundert England, aber nachdem sie es bis zur Neuen Welt geschafft hatten, waren sie nicht weit von Neu-England entfernt.
Hawkes traces his forebears back to seventeenth century England, but after making it as far as the New World, they didn't stray far from New England.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzeln der Familie können durch die Adelsfamilie de Commeau in Créancey, in der Region von Auxois, bis ins siebzehnte Jahrhundert verrückt zurückverfolgt werden.
The family's origins can be traced back to the middle of the 17th century at Créancey in the Auxois region, with the Lords of Commeau.
ParaCrawl v7.1

Die obere, oder Apsis, enthält eine Reihe von Fresken, die zweite das siebzehnte Jahrhundert scheint, wahrscheinlich mit Geschichten von Katharina Cornaro, Königin von Zypern, kam im Jahre 1489 in Caorle, sagt er nach einem Seesturm auf dem Rückweg von Zypern nach Venedig.
The top, or apse, contains a series of frescoes, the second seems the seventeenth century, with likely stories of Catherine Cornaro, Queen of Cyprus, arrived in Caorle in 1489, he says after a sea storm on the way back from Cyprus to Venice.
ParaCrawl v7.1

Aber, trotz solcher äußerlich erfolgreicher Entwicklung, trotz der Veröffentlichung von vielen polnischen Büchern auf verschiedenen gelehrten Themen, trotz der Arbeit solcher Gelehrten wie (um nur einen zu nennen), Adam Kochanski, den Mathematiker, bezeugte das siebzehnte Jahrhundert in Polen einen entschiedenen Niedergang im intellektuellen Bereich, in fast der ganzen Teilnahmslosigkeit am Anfang des achtzehnten endend.
But, in spite of such outwardly successful development, in spite of the publication of many Polish books on various learned subjects, in spite of the work of such scholars as (to name only one) Adam Kochanski, the mathematician, the seventeenth century in Poland witnessed a decided decline in the intellectual sphere, terminating in almost complete apathy at the beginning of the eighteenth.
ParaCrawl v7.1

Das siebzehnte Jahrhundert Viehmarkt in der Stadt wurde in der Nähe der Tür bewegt, und im Inneren der Festung einige Einheimische haben Häuser gebaut.
The seventeenth century cattle market in the city was moved near the gate, and inside the fortifications some locals have built homes.
ParaCrawl v7.1

Meistens arbeiteten sie allein: ein Junge beobachtete die Vögel im Garten zu Hause, ein anderer experimentierte mit Pendeln, Licht und Zeichnungen, viele gingen arbeiten bei Behinderten oder jüngeren Kindern oder alten Leuten, ein Mädchen folgte die Geschichte ihrer Familie in das siebzehnte Jahrhundert zurück, ein anderes las möglichst viel über extrem rechte Politik, "um darauf antworten zu können," wie sie sagte.
But for the most part they worked alone: one boy observed the birds in his garden at home, another experimented with pendulums, light and drawings, many went to work with disabled people or younger children or old people, one girl followed the history of her family back into the seventeenth century, another read all she could find about politics from the extreme right, so she could find answers to it.
ParaCrawl v7.1

Ein Spaziergang durch Pitigliano besuchen auch das siebzehnte Jahrhundert Aquädukt, der Kathedrale und, warum nicht auch an seinen Thermen.
Walking through Pitigliano will also visit the seventeenth-century aqueduct, the Cathedral and, why not also attend its thermal spas.
ParaCrawl v7.1

Das sogenannte "goldene Zeitalter" der spanischen Literatur ist das siebzehnte Jahrhundert mit Autoren wie Cervantes, Lope de Vega, und Calderón.
The so-called "Golden Age" of Spanish literature is the seventeenth century with writers such as Cervantes, Lope de Vega, and Calderón.
ParaCrawl v7.1

Das siebzehnte Jahrhundert hinterlassen hat bemerkenswerte Sätze, vor allem der Bischofspalast, entworfen von Jules Hardouin-Mansart, in dem heute das Rathaus und das Museum Goya beherbergt.
The seventeenth century bequeathed remarkable sets, especially the Bishop's Palace, designed by Jules Hardouin-Mansart, which now houses the City Hall and the Museum Goya .
ParaCrawl v7.1

Das alte Dorf Il Tresto, um das siebzehnte Jahrhundert Haupthaus gestiegen, Blick auf die Weinberge, Olivenhaine und die sanften Täler, die in einer Vielzahl von Farbschattierungen aus den Augen dehnen, ermöglicht die Ansicht einer bezaubernden Ecke der Val d ' Elsa.
The ancient village of Tresto, born around the seventeenth-century manor house, dominating the vineyards, olive groves and gentle valleys that stretch as far as the eye can see in a myriad of shades of color, gives the eye a charming corner of the Val d ' Elsa.
ParaCrawl v7.1

Der siebzehnte Jahrhundert Französisch Maler Nicolas Poussin hallte eine andere klassische Geschichte in seinem Meisterwerk die Asche von Phocion, vielleicht der berühmteste aller Einäscherung gebundenen Gemälde, in denen sammelt eine treue Frau, die Asche ihres Mannes, ein nicht ordnungsgemäß beschämten Führer, ohne die richtigen Riten wurde eingeäschert.
The seventeenth-century French painter Nicolas Poussin echoed another classical story in his masterpiece The Ashes of Phocion, perhaps the most famous of all cremation-linked paintings, in which a faithful wife gathers the ashes of her husband, an improperly shamed leader who was cremated without the proper rites.
ParaCrawl v7.1