Translation of "Sie hingegen" in English

Meine Fraktion möchte sie hingegen verstärken.
My group, on the contrary, would like to see them tightened.
Europarl v8

Sie brauchen hingegen niemand, der ihnen Lehren erteilt.
They do not need to be given lessons, by anyone.
Europarl v8

Sie glaubt hingegen an den Kampf der Völker.
However, it does believe in the fight of the peoples.
Europarl v8

Lassen Sie mich hingegen die Situation zu Änderungsantrag 21 präzisieren.
However, I must mention the situation of Amendment 21.
Europarl v8

Deutsch verstehen konnte sie hingegen jederzeit.
She could however always understand German.
Wikipedia v1.0

Diakone tragen sie hingegen immer mit liturgischer Kleidung.
Deacons always wear the epimanikia whenever they vest.
Wikipedia v1.0

Auf der Talfahrt waren sie hingegen schneller und konnten zusätzlich Frachtkähne mitnehmen.
When heading downstream, however, they were faster and could also haul barges with them.
Wikipedia v1.0

Heute wird sie hingegen bevorzugt einem Prinzen namens Babaef I. zugeschrieben.
But others have tentatively assigned the tomb to prince Babaef I.
Wikipedia v1.0

In Ungarn dürfte sie hingegen weiter steigen .
In Hungary , the debt ratio is expected to continue to rise .
ECB v1

Er rate hingegen, sie der größeren Klarheit willen neu zu formulieren.
He did, however, suggest rewording the amendment to make it clearer.
TildeMODEL v2018

Wenn sie nur Vermögensverwaltung betreiben, unterliegen sie hingegen nicht der Gewerbesteuer.
However, if they pursue only asset management, they are not subject to trade tax.
DGT v2019

Sie leistet hingegen keine direkte finanzielle Unterstützung für die Studiengänge oder die Studierenden.
It does not provide direct financial support to the training courses or students.
TildeMODEL v2018

Was sie hingegen haben, sind unsterbliche Zellen.
What they do have is immortal cells.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Elizabeth hat ein Alibi, Sie hingegen...
Well, you see, Elizabeth-- she has an alibi, unlike you...
OpenSubtitles v2018

Sie hingegen scheinen eine medizinische Intervention zu benötigen.
You, on the other hand, appear to require medical intervention.
OpenSubtitles v2018

Sie hingegen wollen nur ihren Platz einnehmen.
Not you. You just want to take her place.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie hingegen sind ein richtiger Scheißkerl.
But you, on the other hand, you're a bit of a shit-head.
OpenSubtitles v2018

Sie, hingegen, haben Geld für einen Profi ausgegeben.
You, on the other hand, went upscale, professional.
OpenSubtitles v2018

Sie hingegen sind noch schöner, als ich Sie in Erinnerung habe.
You, on the other hand... Are even more beautiful than I remember.
OpenSubtitles v2018

In Uganda ist sie hingegen Englisch.
But in Uganda, it is English.
TED2020 v1

Sie hingegen, Mr. Erhart, haben allerlei Dreck am Stecken.
You, on the other hand, Mr. Erhart, are as dirty as they come.
OpenSubtitles v2018

Mademoiselle, für Sie hingegen empfinde ich eine große Sympathie.
Miss, I feel great sympathy for you.
OpenSubtitles v2018

Sie hingegen drücken sich sehr klar aus.
You, on the other hand express your ideas very clearly.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Männer können das nicht, Sie hingegen...
Most men can't, but you...
OpenSubtitles v2018

Sie werden wir hingegen nicht bezahlen.
We'll never pay you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hingegen von Bureau Veritas klassifiziert.
The evaluation was done by Bureau Veritas.
WikiMatrix v1

Weitgehend stabil blieben sie hingegen in Belgien, der BR Deutschland und Griechenland.
Table 3.6), but they remained generally stable in Belgium, FR Germany and Greece.
EUbookshop v2