Translation of "Sie hingegen" in English
Meine
Fraktion
möchte
sie
hingegen
verstärken.
My
group,
on
the
contrary,
would
like
to
see
them
tightened.
Europarl v8
Sie
brauchen
hingegen
niemand,
der
ihnen
Lehren
erteilt.
They
do
not
need
to
be
given
lessons,
by
anyone.
Europarl v8
Sie
glaubt
hingegen
an
den
Kampf
der
Völker.
However,
it
does
believe
in
the
fight
of
the
peoples.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
hingegen
die
Situation
zu
Änderungsantrag
21
präzisieren.
However,
I
must
mention
the
situation
of
Amendment
21.
Europarl v8
Deutsch
verstehen
konnte
sie
hingegen
jederzeit.
She
could
however
always
understand
German.
Wikipedia v1.0
Diakone
tragen
sie
hingegen
immer
mit
liturgischer
Kleidung.
Deacons
always
wear
the
epimanikia
whenever
they
vest.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Talfahrt
waren
sie
hingegen
schneller
und
konnten
zusätzlich
Frachtkähne
mitnehmen.
When
heading
downstream,
however,
they
were
faster
and
could
also
haul
barges
with
them.
Wikipedia v1.0
Heute
wird
sie
hingegen
bevorzugt
einem
Prinzen
namens
Babaef
I.
zugeschrieben.
But
others
have
tentatively
assigned
the
tomb
to
prince
Babaef
I.
Wikipedia v1.0
In
Ungarn
dürfte
sie
hingegen
weiter
steigen
.
In
Hungary
,
the
debt
ratio
is
expected
to
continue
to
rise
.
ECB v1
Er
rate
hingegen,
sie
der
größeren
Klarheit
willen
neu
zu
formulieren.
He
did,
however,
suggest
rewording
the
amendment
to
make
it
clearer.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
nur
Vermögensverwaltung
betreiben,
unterliegen
sie
hingegen
nicht
der
Gewerbesteuer.
However,
if
they
pursue
only
asset
management,
they
are
not
subject
to
trade
tax.
DGT v2019
Sie
leistet
hingegen
keine
direkte
finanzielle
Unterstützung
für
die
Studiengänge
oder
die
Studierenden.
It
does
not
provide
direct
financial
support
to
the
training
courses
or
students.
TildeMODEL v2018
Was
sie
hingegen
haben,
sind
unsterbliche
Zellen.
What
they
do
have
is
immortal
cells.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Elizabeth
hat
ein
Alibi,
Sie
hingegen...
Well,
you
see,
Elizabeth--
she
has
an
alibi,
unlike
you...
OpenSubtitles v2018
Sie
hingegen
scheinen
eine
medizinische
Intervention
zu
benötigen.
You,
on
the
other
hand,
appear
to
require
medical
intervention.
OpenSubtitles v2018
Sie
hingegen
wollen
nur
ihren
Platz
einnehmen.
Not
you.
You
just
want
to
take
her
place.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
hingegen
sind
ein
richtiger
Scheißkerl.
But
you,
on
the
other
hand,
you're
a
bit
of
a
shit-head.
OpenSubtitles v2018
Sie,
hingegen,
haben
Geld
für
einen
Profi
ausgegeben.
You,
on
the
other
hand,
went
upscale,
professional.
OpenSubtitles v2018
Sie
hingegen
sind
noch
schöner,
als
ich
Sie
in
Erinnerung
habe.
You,
on
the
other
hand...
Are
even
more
beautiful
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
In
Uganda
ist
sie
hingegen
Englisch.
But
in
Uganda,
it
is
English.
TED2020 v1
Sie
hingegen,
Mr.
Erhart,
haben
allerlei
Dreck
am
Stecken.
You,
on
the
other
hand,
Mr.
Erhart,
are
as
dirty
as
they
come.
OpenSubtitles v2018
Mademoiselle,
für
Sie
hingegen
empfinde
ich
eine
große
Sympathie.
Miss,
I
feel
great
sympathy
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hingegen
drücken
sich
sehr
klar
aus.
You,
on
the
other
hand
express
your
ideas
very
clearly.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Männer
können
das
nicht,
Sie
hingegen...
Most
men
can't,
but
you...
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
wir
hingegen
nicht
bezahlen.
We'll
never
pay
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hingegen
von
Bureau
Veritas
klassifiziert.
The
evaluation
was
done
by
Bureau
Veritas.
WikiMatrix v1
Weitgehend
stabil
blieben
sie
hingegen
in
Belgien,
der
BR
Deutschland
und
Griechenland.
Table
3.6),
but
they
remained
generally
stable
in
Belgium,
FR
Germany
and
Greece.
EUbookshop v2