Translation of "Sie dürfen sich freuen" in English

Jetzt dürfen Sie sich hämisch freuen.
This is where you get to gloat.
OpenSubtitles v2018

Mehr Urlaub für weniger Geld - Sie dürfen sich freuen!
More holiday for less money - you can look forward!
ParaCrawl v7.1

Auf folgende Leistungen dürfen Sie sich freuen:
You can look forward to the following services:
CCAligned v1

Und Sie dürfen sich auch freuen.
You can also benefit.
ParaCrawl v7.1

Und wie gewohnt, dürfen Sie sich darauf freuen….
They are a fraudulent company and need to be prosecuted.
ParaCrawl v7.1

Darauf dürfen Sie sich freuen:
You can look forward to:
CCAligned v1

Sie dürfen sich freuen: Die Zeit ist reif für einen Gewinn der überdurchschnittlichen Größenordnung.
Can you look forward to it? The time is ripe for an above average win.
ParaCrawl v7.1

Worauf dürfen Sie sich freuen?
What could you be looking forward?
CCAligned v1

Bei Big Bang dürfen Sie sich darauf freuen, ihren wachsenden Gewinnen auf der Multiplikator-Leiter zuzusehen.
In the case of Big Bang, you'll enjoy watching your earnings grow through the Multiplier Ladder.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn Sie einen netten Kerl finden, einen, der kein Soziopath ist, dürfen Sie sich nicht freuen, denn irgendwann langweilt sich einer und macht Schluss.
You know why? Even if you meet a nice guy... and by "nice"... I mean that he's not an obvious sociopath... you can't get excited about it... because it's just a matter of time before someone gets bored and unhappy and is saying it's over.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich über Freispiele freuen, wenn bei diesem Automatenspiel ohne Download drei oder mehr Scatter-Symbole irgendwo auf den Walzen erscheinen.
You are entitled to play the free spins feature of this no download game when three or more scatters appear anywhere on the screen.
ParaCrawl v7.1

Und so dürfen sie sich freuen über diese Urtextausgabe des Trios für Klavier, Flöte und Fagott von Beethoven, die sich auf den Text der neuen Beethoven-Gesamtausgabe stützt.
They can thus take pleasure in this Urtext edition of Beethoven's Trio for piano, flute and bassoon, which is based on the text of the new Beethoven Complete Edition.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen sich also freuen, denn mit diesem Set erreicht Sie nicht nur eine Flasche Forest Gin, sondern auch das passende Tonic Water von Fever Tree.
You can be happy, because with this set you not only get a bottle of Forest Gin, but also the matching Tonic Water from Fever Tree.
ParaCrawl v7.1

Und dann dürfen sie sich freuen, daß sie gewürdigt wurden, für ihn Schmach zu erleiden.
Then they can rejoice that they have been considered worthy of suffering for him.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Investition auf der Plattform mindestens 25.000 € beträgt, dürfen Sie sich freuen, dass Sie bereits Teil dieses exklusiven Clubs sind.
If your investment on the platform is at least 25,000 €, you will be glad to know that you are already a part of this exclusive club.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen sich freuen, denn das, was ich gerade für Sie vorbereite, wurde in dieser Ausführlichkeit bisher noch nicht gezeigt und der zweite Clip ist durch eine Neuentdeckung entstanden.
You can look forward to it, because what I am now preparing for you, has not been yet shown in detail and the second clip has been created through a new discovery.
ParaCrawl v7.1

Auf die Mühlwaldhof-Abende dürfen Sie sich freuen: Ein Vorspeisenbuffet mit italienischen Köstlichkeiten, Südtiroler Leckerbissen und mediterranen Gustostücken erwartet Sie in täglich neuen Varianten, dazu ein Gemüse- und Salatbuffet.
You can look forward to the Mühlwaldhof evenings: A starter's buffet with Italian spices, South Tyrolean traditions, and Mediterranean delights awaits you daily in a new variation, just like the vegetable and salad buffet.
ParaCrawl v7.1