Translation of "Sicheren hafen" in English

Die Familie sollte für das Kind einen sicheren Hafen darstellen.
The family should represent the safe haven for the child.
Europarl v8

Damit können Luftfahrtgesellschaften am „sicheren Hafen" teilnehmen.
This will allow airlines to join the "safe harbor".
TildeMODEL v2018

Torus-Manager werfen der Arktischen Parallele vor, Blockführern einen sicheren Hafen zu bieten.
Torus executives accuse the Arctic Parallel of providing a safe haven for Bloc leaders.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einen sicheren Hafen, um unsere jüngeren Ichs unterzubringen.
We need a safe harbor to keep your younger selves.
OpenSubtitles v2018

Jorge glaubt, ihr seid unsere Fahrkarte in den sicheren Hafen.
Jorge seems to think you guys are our ticket to the safe haven.
OpenSubtitles v2018

Er schaut runter zum sicheren Hafen.
He looks down on his safe haven.
OpenSubtitles v2018

Daniel, selbst die Titanen benötigen einen sicheren Hafen vor den Stürmen...
Look, Daniel, even titans need a safe harbor from the storms--
OpenSubtitles v2018

Einen sicheren Hafen, bis dieser Konflikt beigelegt ist.
A safe haven until the conflict has ended.
OpenSubtitles v2018

Ich biete einen sicheren Hafen für Informanten, die Informationen öffentlich machen wollen.
I provide... a safe haven for whistle-blowers who want to get information to the public.
OpenSubtitles v2018

Er hockt in einer Bar, am sicheren Hafen für Dämonen.
He goes to a safe haven for demons.
OpenSubtitles v2018

Nach vielen Höhen und Tiefen wollten die erschöpften Seeleute einen sicheren Hafen ansteuern.
Their adventure had taken many dark turns, and the weary sailors were desperate to rest in a safe harbor.
TED2020 v1

Die Ehe und die Vereinigten Staaten stellen dabei den sicheren Hafen dar.
U.S. Treasuries are the safe haven.
WikiMatrix v1

Wir schaffen einen sicheren Hafen für Missbrauchsopfer, wie klingt das?
We'll create a safe haven for victims of abuse, how's that?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe inzwischen nur, dass du deinen sicheren Hafen gefunden hast.
I only hope by now you've found your safe haven.
OpenSubtitles v2018

Ichkanninzwischennur hoffen,dass du deinen "sicheren Hafen" gefunden hast.
I can only hope by now you've found your safe haven.
OpenSubtitles v2018

Cristu bringt eine Ladung und braucht einen sicheren Hafen.
Cristu's bringing in a shipment and he needs a safe port.
OpenSubtitles v2018

Ich kann inzwischen nur hoffen, dass du deinen sicheren Hafen gefunden hast.
I only hope by now you've found your safe haven.
OpenSubtitles v2018

Und nun lassen Sie uns vom sicheren Hafen sprechen.
Let us turn now to the Safe Harbour.
Europarl v8

Eine sehr große Wettbewerbsintensität spüren wir in Deutschland, dem sicheren Hafen Europas.
We are experiencing very strong competition in Germany, the safe haven of Europe.
ParaCrawl v7.1

Während zur gleichen Zeit bietet einen sicheren Hafen der Wahnsinn.
While at the same time offering a safe haven from the madness.
ParaCrawl v7.1

Also löse die Knoten, laufe aus aus dem sicheren Hafen.
Sail away from the safe harbor.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie auch im sicheren Hafen mit uns auf Nummer sicher!
Play it safe with us even in the safe harbor!
CCAligned v1

Gebt Mir eure Haende und Ich fuehre euch zum sicheren Hafen des Glaubens.
Give me your hands and I will lead you to the Safe Harbor of Faith.
ParaCrawl v7.1

Kryptowährungen werden zuerst zu einem sicheren Hafen.
Cryptocurrencies are becoming a safe haven first.
ParaCrawl v7.1

Zu unsicheren Zeiten flüchten viele Anleger in den sicheren Hafen Gold.
In times of economic uncertainty, many investors flee to the safe haven of gold.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie diesem kleinen Freund der Meere einen sicheren Hafen zum anlegen geben?
Do you want to give this little Buddy a safe harbour for his last destination?
ParaCrawl v7.1

Die Leuchtfeuer brennen, aber garantieren sie die Einfahrt in den sicheren Hafen?
The beacons are shining, but will they warrant entry into the safety of the harbour?
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen sicheren Hafen für solche Kriminelle.
There is no safe haven for such criminals.
ParaCrawl v7.1