Translation of "Sicheren hafen" in English
Die
Familie
sollte
für
das
Kind
einen
sicheren
Hafen
darstellen.
The
family
should
represent
the
safe
haven
for
the
child.
Europarl v8
Damit
können
Luftfahrtgesellschaften
am
„sicheren
Hafen"
teilnehmen.
This
will
allow
airlines
to
join
the
"safe
harbor".
TildeMODEL v2018
Torus-Manager
werfen
der
Arktischen
Parallele
vor,
Blockführern
einen
sicheren
Hafen
zu
bieten.
Torus
executives
accuse
the
Arctic
Parallel
of
providing
a
safe
haven
for
Bloc
leaders.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
sicheren
Hafen,
um
unsere
jüngeren
Ichs
unterzubringen.
We
need
a
safe
harbor
to
keep
your
younger
selves.
OpenSubtitles v2018
Jorge
glaubt,
ihr
seid
unsere
Fahrkarte
in
den
sicheren
Hafen.
Jorge
seems
to
think
you
guys
are
our
ticket
to
the
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Er
schaut
runter
zum
sicheren
Hafen.
He
looks
down
on
his
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Daniel,
selbst
die
Titanen
benötigen
einen
sicheren
Hafen
vor
den
Stürmen...
Look,
Daniel,
even
titans
need
a
safe
harbor
from
the
storms--
OpenSubtitles v2018
Einen
sicheren
Hafen,
bis
dieser
Konflikt
beigelegt
ist.
A
safe
haven
until
the
conflict
has
ended.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
einen
sicheren
Hafen
für
Informanten,
die
Informationen
öffentlich
machen
wollen.
I
provide...
a
safe
haven
for
whistle-blowers
who
want
to
get
information
to
the
public.
OpenSubtitles v2018
Er
hockt
in
einer
Bar,
am
sicheren
Hafen
für
Dämonen.
He
goes
to
a
safe
haven
for
demons.
OpenSubtitles v2018
Nach
vielen
Höhen
und
Tiefen
wollten
die
erschöpften
Seeleute
einen
sicheren
Hafen
ansteuern.
Their
adventure
had
taken
many
dark
turns,
and
the
weary
sailors
were
desperate
to
rest
in
a
safe
harbor.
TED2020 v1
Die
Ehe
und
die
Vereinigten
Staaten
stellen
dabei
den
sicheren
Hafen
dar.
U.S.
Treasuries
are
the
safe
haven.
WikiMatrix v1
Wir
schaffen
einen
sicheren
Hafen
für
Missbrauchsopfer,
wie
klingt
das?
We'll
create
a
safe
haven
for
victims
of
abuse,
how's
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
inzwischen
nur,
dass
du
deinen
sicheren
Hafen
gefunden
hast.
I
only
hope
by
now
you've
found
your
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Ichkanninzwischennur
hoffen,dass
du
deinen
"sicheren
Hafen"
gefunden
hast.
I
can
only
hope
by
now
you've
found
your
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Cristu
bringt
eine
Ladung
und
braucht
einen
sicheren
Hafen.
Cristu's
bringing
in
a
shipment
and
he
needs
a
safe
port.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
inzwischen
nur
hoffen,
dass
du
deinen
sicheren
Hafen
gefunden
hast.
I
only
hope
by
now
you've
found
your
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
lassen
Sie
uns
vom
sicheren
Hafen
sprechen.
Let
us
turn
now
to
the
Safe
Harbour.
Europarl v8
Eine
sehr
große
Wettbewerbsintensität
spüren
wir
in
Deutschland,
dem
sicheren
Hafen
Europas.
We
are
experiencing
very
strong
competition
in
Germany,
the
safe
haven
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Während
zur
gleichen
Zeit
bietet
einen
sicheren
Hafen
der
Wahnsinn.
While
at
the
same
time
offering
a
safe
haven
from
the
madness.
ParaCrawl v7.1
Also
löse
die
Knoten,
laufe
aus
aus
dem
sicheren
Hafen.
Sail
away
from
the
safe
harbor.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
auch
im
sicheren
Hafen
mit
uns
auf
Nummer
sicher!
Play
it
safe
with
us
even
in
the
safe
harbor!
CCAligned v1
Gebt
Mir
eure
Haende
und
Ich
fuehre
euch
zum
sicheren
Hafen
des
Glaubens.
Give
me
your
hands
and
I
will
lead
you
to
the
Safe
Harbor
of
Faith.
ParaCrawl v7.1
Kryptowährungen
werden
zuerst
zu
einem
sicheren
Hafen.
Cryptocurrencies
are
becoming
a
safe
haven
first.
ParaCrawl v7.1
Zu
unsicheren
Zeiten
flüchten
viele
Anleger
in
den
sicheren
Hafen
Gold.
In
times
of
economic
uncertainty,
many
investors
flee
to
the
safe
haven
of
gold.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
diesem
kleinen
Freund
der
Meere
einen
sicheren
Hafen
zum
anlegen
geben?
Do
you
want
to
give
this
little
Buddy
a
safe
harbour
for
his
last
destination?
ParaCrawl v7.1
Die
Leuchtfeuer
brennen,
aber
garantieren
sie
die
Einfahrt
in
den
sicheren
Hafen?
The
beacons
are
shining,
but
will
they
warrant
entry
into
the
safety
of
the
harbour?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
sicheren
Hafen
für
solche
Kriminelle.
There
is
no
safe
haven
for
such
criminals.
ParaCrawl v7.1