Translation of "Sich einschätzen" in English

Abschließend interessant ist auch, wie sich Jugendliche selbst einschätzen:
In conclusion, it is also interesting to note how young people see themselves in all this:
ELRA-W0201 v1

Die Wirksamkeit dieses Liberalisierungsprozesses lässt sich jedoch schwerer einschätzen.
However, the effectiveness of this liberalisation process is more difficult to assess.
TildeMODEL v2018

Die genaue Zahl der Nutzer der Online-Dienste lässt sich schwer einschätzen.
It is difficult to judge the correct number of customers who use the online services.
EUbookshop v2

Lebenslanges Lernen ist ein Bereich, der sich schwer einschätzen lässt.
LLL is a dicult area to assess.
EUbookshop v2

Die Tragweite der Verkürzungen der gesetzlichen oder vertraglichen Wochenarbeitszeit läßt sich schwer einschätzen.
It will certainly not be possible to dispense in future with a regulatory framework beyond the level of the firm.
EUbookshop v2

Die Schwierigkeiten seines Postens lassen sich leicht einschätzen.
It is easy to under estimate the difficulties of his post.
ParaCrawl v7.1

Aufwände für große Übersetzungsprojekte lassen sich vorab genauer einschätzen.
The workload of large translation projects can be estimated more precisely in advance.
CCAligned v1

Die Konflikte haben eine eigene Dynamik, die sich kaum einschätzen lässt.
Conflicts have dynamics of their own that are extremely difficult to gauge.
ParaCrawl v7.1

Kinder werden selbstbewusst und erfolgreich, wenn sie sich selbst positiv einschätzen.
Children become confident and successful only when they evaluate themselves positively.
ParaCrawl v7.1

Das Zahlungsverhalten neuer Kunden lässt sich nur schwer einschätzen.
The payment behavior of new customers is hard to predict.
ParaCrawl v7.1

Die Situation der Kinder in Libyen lässt sich sehr schwer einschätzen.
The situation of children in Libya is very hard to assess.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen auf kurze und mittlere Sicht lassen sich sehr schwer einschätzen.
Short-term and medium-term developments are very difficult to forecast.
ParaCrawl v7.1

Man durfte sich selbst einschätzen und und sich zur jeweiligen Gruppe melden.
It was allowed to assess themselves and and report to the respective group.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie selbst, in welcher Komponente Sie sich einschätzen wollen.
Decide which components you wish to assess yourself.
ParaCrawl v7.1

Welche Auswirkungen das aber auf die Strömungen hat, lässt sich nur schwer einschätzen.
But it is difficult to predict what effect this has on the currents.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenzen und Kosten jeder Änderung lassen sich genauer einschätzen, sodass Entscheidungsfindungsprozesse verbessert werden.
The consequences and costs of every change can be estimated more precisely, thus improving the decision-making process.
ParaCrawl v7.1

Manche mögen sich hoch einschätzen und fangen an, über ihre Erfolge zu reden.
Some may think highly of themselves and begin to talk about their successes.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich beispielsweise genauer einschätzen, wann ein Bauteil vermutlich defekt sein wird.
In doing so, it can estimate more accurately the moment a component is likely to become defective.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie über gutes Regieren sprechen, Herr Prodi, gehört auch zum guten Regieren dazu, dass Sie sich selbst einschätzen, Ihre Kommission einschätzen und entscheiden, was zeitlich und personell leistbar ist.
When you talk of good governance, Mr Prodi, good governance also means self-assessment, evaluating your Commission and deciding what you have the time and staff to achieve.
Europarl v8

Ohne solche Kennziffern lässt die Anwendung der verschiedenen Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten sehr schwer bewerten, und es lässt sich nur schwer einschätzen, ob mit diesem Lernprozess, den wir gemeinsam durchlaufen, die beabsichtigten Zielsetzungen erreicht werden.
Without such indicators it is very difficult to assess the application of the different measures by the different Member States and to see whether this learning process, which we are undergoing jointly, is achieving the intended objectives.
Europarl v8

Aufgrund der militärischen Aktivitäten am Horn von Afrika lässt sich nicht wirklich einschätzen, wie viel humanitäre Hilfe benötigt wird, wann sie einsetzen und wann sie aufhören sollte und wann es möglich sein wird, die eigentlichen Ziele der Entwicklungszusammenarbeit weiter zu verfolgen, nämlich die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele und die Armutsminderung in den Ländern am Horn von Afrika.
With military activities taking place in the Horn of Africa, it is not really possible to assess what humanitarian aid is needed, when it should start and when it should end, and when it will be possible to get on with achieving the true goals of development cooperation policy, namely the implementation of the Millennium Goals and the reduction of poverty in the countries of the Horn of Africa.
Europarl v8

Diese Einrichtungen sind aber selbst in Japan noch sehr selten, und ihr Erfolg am Markt lässt sich gegenwärtig schwer einschätzen.
However, these devices are still very rare in Japan, and their future commercial success is difficult to predict.
Wikipedia v1.0