Translation of "Sich beschäftigen mit" in English
Einige
der
wichtigsten
beschäftigen
sich
mit
der
Wasserqualität.
Some
of
the
major
ones
relate
to
water
quality.
Europarl v8
Beide
Berichterstatter
beschäftigen
sich
mit
den
Problemen
der
Verkehrspolitik.
Both
rapporteurs
have
an
interest
in
issues
relating
to
transport
policy.
Europarl v8
Sie
beschäftigen
sich
sogar
mit
den
von
Millionen
von
Frauen
produzierten
natürlichen
Östrogenen.
Indeed,
they
are
looking
at
natural
oestrogen
produced
by
women
in
their
millions.
Europarl v8
Wissenschaftler
beschäftigen
sich
mit
solchen
Anomalien.
Researchers
have
found
these
type
of
anomalies.
TED2013 v1.1
Kinder
beschäftigen
sich
mehr
mit
offenen
Möglichkeiten.
Kids
are
more
engaged
with
open
possibilities.
TED2013 v1.1
Sie
beschäftigen
sich
nicht
mit
ihnen.
They
don't
engage
with
it.
TED2020 v1
Fast
alle
Kampfkünste
und
Selbstverteidigungssysteme
beschäftigen
sich
mit
der
Flucht
überhaupt
nicht.
It
teaches
us
to
touch
the
world
and
interact
with
it,
instead
of
being
sheltered
by
it.
Wikipedia v1.0
Viele
ihrer
Gedichte
beschäftigen
sich
mit
dem
Leben
der
armen
Menschen
in
Chicago.
She
would
closely
identify
with
Chicago
for
the
rest
of
her
life.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Bücher
beschäftigen
sich
mit
Naturwissenschaft
und
Technologie.
Most
of
the
books
published
by
BIT
press
are
in
the
area
of
natural
science
and
technology.
Wikipedia v1.0
Seine
Werke
beschäftigen
sich
mit
der
Kultur
und
dem
politischen
Erbe
von
Montenegro.
His
literary
works
have
contributed
to
the
modern
understanding
kulturng
and
political
heritage
of
the
Montenegrins.
Wikipedia v1.0
Manche
Studenten
beschäftigen
sich
mit
Sport
und
vernachlässigen
ihr
Studium.
Some
students
devote
themselves
to
sports
and
neglect
their
studies.
Tatoeba v2021-03-10
Ganze
Siedlungen
wie
Windorah
beschäftigen
sich
mit
der
Instandhaltung.
It
is
one
of
the
longest
structures
in
the
world
and
is
the
world's
longest
fence.
Wikipedia v1.0
Seine
Werke
beschäftigen
sich
meist
mit
dem
Schicksal
armer
Bauern
in
Flandern.
Streuvels
work
usually
deals
with
the
rural
life
of
poor
farmers
in
Flanders.
Wikipedia v1.0
Die
frühen
beschäftigen
sich
mit
der
Gammafunktion.
He
was
identified
with
the
broad
church
movement.
Wikipedia v1.0
Colonel,
Sie
beschäftigen
sich
also
mit
diesen
vielen
UFO-Attacken.
I
understand,
Colonel,
you've
been
on
tap
for
many
of
our
saucer
attacks.
OpenSubtitles v2018
Schweden
und
Finnland
beschäftigen
sich
mit
der
Möglichkeit
gesetzlicher
Eingriffe
in
diesem
Bereich.
Sweden
and
Finland
are
considering
legislative
actions
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
beschäftigen
sich
auch
mit
der
Beendigung
von
Arbeitsverträgen.
The
termination
of
employment
contracts
has
also
been
referred
to
by
a
number
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieser
Abschnitt
wie
der
Bericht
insgesamt
beschäftigen
sich
nur
mit
rezeptpflichtigen
Arzneimitteln.
Reference
in
this
section
and
throughout
this
report
is
made
to
the
ethical
market
only.
EUbookshop v2
Ich
vermute,
alle
sind
draußen
und
beschäftigen
sich
mit
der
Dunkelheit.
I
guess
everyone
is
out
dealing
with
the
blackout.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Ladies
beschäftigen
sich
nicht
mit
sexuellem
Verkehr.
Our
ladies
do
not
engage
in
sexual
intercourse.
OpenSubtitles v2018