Translation of "Sich berechnen" in English
Und
dann
muss
man
sich
den
Weg
berechnen.
And
you
have
to
kind
of
reconstruct
the
path.
TED2013 v1.1
Die
in
Frage
kommenden
Daten
für
den
Neumond
lassen
sich
astronomisch
berechnen.
Thus,
the
opportunity
of
a
quick
capture
of
the
city
following
the
battle
was
lost.
Wikipedia v1.0
Der
gesellschaftliche
Nutzen
ist
groß,
jedoch
lässt
er
sich
unmöglich
berechnen.
However,
the
social
benefit
is
high,
but
impossible
to
calculate.
TildeMODEL v2018
Die
Tenne
dieser
Gleichung
lassen
sich
wie
folgt
berechnen:
The
terms
of
this
equation
may
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Bruttoinvestitionen
in
Sachanlagen
berechnen
sich
aus:
Gross
investment
in
tangible
goods
is
based
on
DGT v2019
Die
Kosten
für
diese
Maßnahmen
berechnen
sich
wie
folgt:
The
costs
for
these
actions
are
calculated
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Biota-Boden-Akkumulationsfaktor
(BSAF)
lässt
sich
wie
folgt
berechnen:
The
biota-soil
accumulation
factor
(BSAF)
can
be
calculated
as
follows:
DGT v2019
Die
Rechte
berechnen
sich
nach
Barwert
der
geleasten
Gegenstände.
As
far
as
the
lessor's
consolidated
accounts
are
concerned,
instruction
no.
EUbookshop v2
Die
gewünschte
Zusammensetzung
läßt
sich
ohne
weiteres
berechnen.
The
desired
composition
can
be
calculated
simply.
EuroPat v2
Die
in
Figur
3a
dargestellte
Abhängigkeit
läßt
sich
berechnen.
The
dependency
shown
in
FIG.
3a
can
be
arrived
at
by
computation.
EuroPat v2
Zu
große
Werte
von
SR
lassen
sich
nicht
zuverlässig
berechnen.
Too
great
SR
values
cannot
be
reliably
calculated.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
Rasterbedeckungen
lassen
sich
berechnen,
wenn
die
Funktionen
experimentell
bestimmt
sind.
The
corresponding
screen
coverages
can
be
calculated
if
the
functions
are
determined
experimentally.
EuroPat v2
Entsprechend
berechnen
sich
die
Differenzen
ULS_1_diff_z
bei
den
anderen
Zylindern.
The
differences
ULS_
1
_diff_z
at
the
other
cylinders
are
calculated
correspondingly.
EuroPat v2
Daraus
lassen
sich
dann
Rotationsintervalle
berechnen.
Rotation
intervals
can
then
be
calculated
therefrom.
EuroPat v2
Eine
solche
interpolierte
Interpretation
läßt
sich
wie
folgt
berechnen:
Such
an
interpolated
interpretation
can
be
described
as
follows:
EuroPat v2
Aus
der
gemessenen
Laufzeitdifferenz
lässt
sich
die
Strömungsgeschwindigkeit
berechnen.
The
flow
velocity
can
be
calculated
from
the
measured
difference
in
the
transition
time.
EuroPat v2
Bestimmte
Steuervorteile
lassen
sich
überhaupt
nicht
berechnen.
The
value
of
certain
tax
concessions
cannot
be
calculated.
EUbookshop v2
Die
Blendenschritte
berechnen
sich
wie
schon
gesagt
mit
der
folgenden
Formel:
As
already
mentioned,
the
aperture
steps
are
calculated
with
the
following
formula:
CCAligned v1
Die
Positionen
im
Brief
an
Caesar
lassen
sich
ähnlich
berechnen.
The
positions
in
the
Letter
to
Caesar
are
to
be
calculated
in
a
similar
way.
ParaCrawl v7.1
Wie
berechnen
sich
die
3%
Usage
Fee?
How
will
the
3%
Usage
Fee
be
calculated?
CCAligned v1
Anhand
dieser
Tabelle
lassen
sich
folgende
Werte
berechnen:
Using
this
table
the
following
can
be
calculated:
CCAligned v1
Deine
Einnahmen
pro
verkaufter
Einheit
berechnen
sich
wie
folgt:
Your
revenue
per
unit
sold
is
calculated
as
follows:
CCAligned v1
Der
Return
on
Advertising
Spend
lässt
sich
wie
folgt
berechnen:
The
Return
on
Advertising
Spend
can
be
calculated
as
follows:
CCAligned v1
Die
Versandkosten
berechnen
sich
wie
folgt:
The
shipping
costs
are
as
follows:
CCAligned v1
Die
Frachtkosten
berechnen
sich
nach
den
maximalen
Abmessungen
des
Fahrzeugs:
Shipping
costs
are
calculated
according
to
the
maximum
dimensions
of
the
vehicle:
CCAligned v1