Translation of "Sich berechnen" in English

Und dann muss man sich den Weg berechnen.
And you have to kind of reconstruct the path.
TED2013 v1.1

Die in Frage kommenden Daten für den Neumond lassen sich astronomisch berechnen.
Thus, the opportunity of a quick capture of the city following the battle was lost.
Wikipedia v1.0

Der gesellschaftliche Nutzen ist groß, jedoch lässt er sich unmöglich berechnen.
However, the social benefit is high, but impossible to calculate.
TildeMODEL v2018

Die Tenne dieser Gleichung lassen sich wie folgt berechnen:
The terms of this equation may be calculated as follows:
DGT v2019

Bruttoinvestitionen in Sachanlagen berechnen sich aus:
Gross investment in tangible goods is based on
DGT v2019

Die Kosten für diese Maßnahmen berechnen sich wie folgt:
The costs for these actions are calculated as follows:
TildeMODEL v2018

Der Biota-Boden-Akkumulationsfaktor (BSAF) lässt sich wie folgt berechnen:
The biota-soil accumulation factor (BSAF) can be calculated as follows:
DGT v2019

Die Rechte berechnen sich nach Barwert der geleasten Gegenstände.
As far as the lessor's consolidated accounts are concerned, instruction no.
EUbookshop v2

Die gewünschte Zusammensetzung läßt sich ohne weiteres berechnen.
The desired composition can be calculated simply.
EuroPat v2

Die in Figur 3a dargestellte Abhängigkeit läßt sich berechnen.
The dependency shown in FIG. 3a can be arrived at by computation.
EuroPat v2

Zu große Werte von SR lassen sich nicht zuverlässig berechnen.
Too great SR values cannot be reliably calculated.
EuroPat v2

Die entsprechenden Rasterbedeckungen lassen sich berechnen, wenn die Funktionen experimentell bestimmt sind.
The corresponding screen coverages can be calculated if the functions are determined experimentally.
EuroPat v2

Entsprechend berechnen sich die Differenzen ULS_1_diff_z bei den anderen Zylindern.
The differences ULS_ 1 _diff_z at the other cylinders are calculated correspondingly.
EuroPat v2

Daraus lassen sich dann Rotationsintervalle berechnen.
Rotation intervals can then be calculated therefrom.
EuroPat v2

Eine solche interpolierte Interpretation läßt sich wie folgt berechnen:
Such an interpolated interpretation can be described as follows:
EuroPat v2

Aus der gemessenen Laufzeitdifferenz lässt sich die Strömungsgeschwindigkeit berechnen.
The flow velocity can be calculated from the measured difference in the transition time.
EuroPat v2

Bestimmte Steuervorteile lassen sich überhaupt nicht berechnen.
The value of certain tax concessions cannot be calculated.
EUbookshop v2

Die Blendenschritte berechnen sich wie schon gesagt mit der folgenden Formel:
As already mentioned, the aperture steps are calculated with the following formula:
CCAligned v1

Die Positionen im Brief an Caesar lassen sich ähnlich berechnen.
The positions in the Letter to Caesar are to be calculated in a similar way.
ParaCrawl v7.1

Wie berechnen sich die 3% Usage Fee?
How will the 3% Usage Fee be calculated?
CCAligned v1

Anhand dieser Tabelle lassen sich folgende Werte berechnen:
Using this table the following can be calculated:
CCAligned v1

Deine Einnahmen pro verkaufter Einheit berechnen sich wie folgt:
Your revenue per unit sold is calculated as follows:
CCAligned v1

Der Return on Advertising Spend lässt sich wie folgt berechnen:
The Return on Advertising Spend can be calculated as follows:
CCAligned v1

Die Versandkosten berechnen sich wie folgt:
The shipping costs are as follows:
CCAligned v1

Die Frachtkosten berechnen sich nach den maximalen Abmessungen des Fahrzeugs:
Shipping costs are calculated according to the maximum dimensions of the vehicle:
CCAligned v1