Translation of "Sich bekannt" in English
Sie
machen
sich
miteinander
bekannt,
wie
ich
sehe.
Getting
acquainted,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
also
vor,
dass
Sie
sich
gegenseitig
bekannt
machen.
In
the
meantime,
I
suggest
that
you
use
that
time
to
get
acquainted.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Sie
haben
sich
schon
bekannt
gemacht.
Oh,
so
you're
already
getting
acquainted!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Aktivistengruppe,
die
sich
zum
Blackout
bekannt
hat.
The
activist
group
that
claimed
Responsibility
for
the
blackout.
OpenSubtitles v2018
Der
Ruf
hört
sich
merkwürdig
bekannt
an.
Uh,
guys?
Something
about
that
call
seems
strangely
familiar.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
gerade
dazu
bekannt
den
SECNAV
getötet
zu
haben.
He
just
claimed
responsibility
for
killing
SECNAV.
OpenSubtitles v2018
Die
IRA
hat
sich
dazu
bekannt.
The
IRA
have
claimed
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
schon
hierzu
bekannt.
They've
claimed
credit
already.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hört
sich
bekannt
an.
Yes,
that
does
sound
like
us.
OpenSubtitles v2018
Junge,
hört
sich
das
bekannt
an.
Boy,
does
that
sound
familiar.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
mit
einem
bekannt.
Introduce
yourself
to
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
beide
können
sich
miteinander
bekannt
machen.
Meantime,
the
two
of
you
can
introduce
yourselves
to
one
another.
OpenSubtitles v2018
Nicky,
so
war
er
halt,
machte
sich
bekannt.
And
Nicky
being
Nicky,
he
made
his
presence
known.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
wegen
Tschetschenien
wäre,
hätten
sie
sich
dazu
bekannt.
If
they
were
sending
us
a
message,
they'd
want
us
to
know
it
was
them.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wie
ich
sehe,
haben
sich
die
Kinder
bekannt
gemacht.
Well,
I
see
the
children
are
getting
acquainted.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mehr
als
sich
bekannt
oder
verstanden
zu
fühlen.
It's
more
than
feeling
known,
or
understood.
TED2020 v1
Er
hatte
eine
gewisse
Art,
sich
bekannt
zu
machen.
He
had
a
way
of
making
himself
known.
OpenSubtitles v2018