Translation of "Sich bekannt" in English

Sie machen sich miteinander bekannt, wie ich sehe.
Getting acquainted, I see.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage also vor, dass Sie sich gegenseitig bekannt machen.
In the meantime, I suggest that you use that time to get acquainted.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie haben sich schon bekannt gemacht.
Oh, so you're already getting acquainted!
OpenSubtitles v2018

Das ist die Aktivistengruppe, die sich zum Blackout bekannt hat.
The activist group that claimed Responsibility for the blackout.
OpenSubtitles v2018

Der Ruf hört sich merkwürdig bekannt an.
Uh, guys? Something about that call seems strangely familiar.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich gerade dazu bekannt den SECNAV getötet zu haben.
He just claimed responsibility for killing SECNAV.
OpenSubtitles v2018

Die IRA hat sich dazu bekannt.
The IRA have claimed responsibility.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich schon hierzu bekannt.
They've claimed credit already.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hört sich bekannt an.
Yes, that does sound like us.
OpenSubtitles v2018

Junge, hört sich das bekannt an.
Boy, does that sound familiar.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich mit einem bekannt.
Introduce yourself to one of them.
OpenSubtitles v2018

Sie beide können sich miteinander bekannt machen.
Meantime, the two of you can introduce yourselves to one another.
OpenSubtitles v2018

Nicky, so war er halt, machte sich bekannt.
And Nicky being Nicky, he made his presence known.
OpenSubtitles v2018

Wenn es wegen Tschetschenien wäre, hätten sie sich dazu bekannt.
If they were sending us a message, they'd want us to know it was them.
OpenSubtitles v2018

Tja, wie ich sehe, haben sich die Kinder bekannt gemacht.
Well, I see the children are getting acquainted.
OpenSubtitles v2018

Es ist mehr als sich bekannt oder verstanden zu fühlen.
It's more than feeling known, or understood.
TED2020 v1

Er hatte eine gewisse Art, sich bekannt zu machen.
He had a way of making himself known.
OpenSubtitles v2018