Translation of "Sich anstecken lassen" in English
Jack
natürlich
nicht,
aber
er
konnte
sich
anstecken
lassen.
Jack
wasn't,
of
course.
But
he
could
get
caught
up
in
it.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
Christoph
nicht
kifft
und
sich
nicht
hat
anstecken
lassen.
It's
good
that
Christoph
does
not
take
drugs
and
has
not
let
himself
get
infected.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
bedeutet
nicht,
daß
man
sich
davon
anstecken
lassen
und
selbst
von
Feindschaft
diesen
Menschen
gegenüber
befallen
sein
muss.
But
that
isn't
tantamount
to
the
fact
that
also
we
have
to
be
infected
and
become
infested
with
enmity
towards
those
people.
ParaCrawl v7.1
Vier
der
Sudanesen
haben
sich
bald
anstecken
lassen
von
den
gleichaltrigen
Begabungen
aus
Kenia,
Uganda
und
Eritrea,
die
nur
dreihundert
Meter
entfernt
in
dem
neuen
IAAF-Hostel
wohnen
und
sich
längst
aus
der
Masse
herausgehoben
fÃ1?4hlen
dÃ1?4rfen.
Four
of
the
Sudanese
youth
have
caught
the
fever
from
their
peers,
the
talented
runners
from
Kenya,
Uganda
and
Eritrea,
who
live
in
the
new
IAAF
hostel
just
300
meters
away
and
already
realise
that
they
are
stand
out
from
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Er
sieht,
wie
gut
mir
die
Sache
tut,
da
wir
uns
alle
paar
Tage
sehen,
und
er
hat
sich
anstecken
lassen.
He
sees
how
good
fasting
is
for
me,
as
we
meet
every
couple
of
days,
and
now
he
joined
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Migrationsketten
reichen
inzwischen
weit
über
den
syrischen
Kessel
hinaus
bis
nach
Pakistan,
und
zahllose
Menschen
in
Südosteuropa
haben
sich
anstecken
lassen
von
der
Erfahrung,
dass
allein
die
Migration
selbst
das
Recht
auf
Migration
setzen
kann.
The
networks
of
migration
by
now
extend
further
than
Syria
and
as
far
as
Pakistan,
and
countless
people
in
the
South-East
of
Europe
have
been
inspired
by
the
experience
that
migration
alone
can
assert
the
right
to
migration.
ParaCrawl v7.1
Wenige
haben
sich
von
der
Ideologie,
die
auf
sie
einhämmerte
und
Slogans
den
ganzen
Tag
von
sich
gab,
anstecken
lassen.
Few
let
themselves
be
contaminated
by
the
ideology
which
churned
out
slogans
all
day
long.
ParaCrawl v7.1
Warum
hört
man
weiter
nichts
als
Gerüchte,
ohne
dass
die
Regierungen
der
Industrieländer
sich
offen
zu
einer
Energierevolution
verpflichten,
die
Veränderungen
der
Auffassungen
und
Illusionen
über
Wachstum
und
Konsumverhalten,
von
denen
nicht
wenige
arme
Länder
sich
haben
anstecken
lassen,
bedeuten?
Why
is
it
that
we
just
hear
rumors
without
the
leadership
of
industrialized
countries
openly
committing
to
an
energy
revolution,
which
implies
changes
in
concepts
and
hopes
about
growth
and
consumerism
that
have
contaminated
quite
a
few
poor
nations?
ParaCrawl v7.1
Vier
der
Sudanesen
haben
sich
bald
anstecken
lassen
von
den
gleichaltrigen
Begabungen
aus
Kenia,
Uganda
und
Eritrea,
die
nur
dreihundert
Meter
entfernt
in
dem
neuen
IAAF-Hostel
wohnen
und
sich
längst
aus
der
Masse
herausgehoben
fühlen
dürfen.
Four
of
the
Sudanese
youth
have
caught
the
fever
from
their
peers,
the
talented
runners
from
Kenya,
Uganda
and
Eritrea,
who
live
in
the
new
IAAF
hostel
just
300
meters
away
and
already
realise
that
they
are
stand
out
from
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Tafelidee
haben
sich
schon
viele
anstecken
lassen
–
große
und
kleine
Unternehmen,
die
die
Tafelläden
mit
Spenden
unterstützen
und
viele
Menschen,
die
sich
täglich
persönlich
dafür
einsetzen.
Many
have
been
infected
by
the
general
idea
of
the
food
bank
-
small
and
large
companies
help
these
food
banks
with
donations
and
many
people
who
dedicate
themselves
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Hat
man
sich
von
diesem
anstecken
lassen,
kann
man
den
Film
nur
als
eine
große
Enttäuschung
betrachten.
If
you
have
been
a
victim
of
this
hype
you
will
only
be
able
to
regard
the
movie
as
a
big
disappointment.
ParaCrawl v7.1
Meinerseits
möchte
ich
diese
verschiedenen
Aufrufe
und
Zeugnisse
ernst
nehmen:
auf
den
Reichtum
der
Botschaft
setzen,
derer
Träger
wir
sind,
ohne
zu
jammern
über
die
Dürftigkeit
unserer
Mittel...
Und
ich
gebe
zu,
dass
ich
jeder
Leserin
und
jedem
Leser
wünsche,
dass
sie
und
er
sich
anstecken
lassen
möge
vom
Geist
dieser
Aufrufe
und
Zeugnisse.
As
for
me,
I
would
like
to
take
these
different
appeals
and
stories
seriously,
to
count
on
the
wealth
of
the
message
entrusted
to
us
and
not
to
bemoan
the
poverty
of
our
resources...
And
I
admit
that
my
wish
for
each
reader
is
that
he
or
she
will
allow
himself
or
herself
to
be
“contaminated”
by
the
spirit
of
these
appeals
and
these
accounts.
ParaCrawl v7.1