Translation of "Selbstläufer" in English
Der
Krieg
ist
inzwischen
zum
Selbstläufer
geworden.
The
war
has
become
self-perpetuating.
Europarl v8
Die
Chance,
ein
legendärer
Selbstläufer
zu
werden.
The
chance
to
be
a
Legend...
no-brainer.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
das
Büro
eh
ein
Selbstläufer.
Besides,
this
office
practically
runs
itself.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
war
sozusagen
ein
Selbstläufer.
Yes,
so
to
say
that
was
a
running
gag.
OpenSubtitles v2018
Bench
warrants
sind
Selbstläufer,
also
bitte.
Bench
warrants
are
a
no-brainer.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
ist
ein
Selbstläufer
und
die
wissen
das.
The
case
they
laid
out
is
a
home
run,
and
they
know
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
wird
dadurch
zum
Selbstläufer.
More
resources
are
required
the
problem
just
becomes
self
perpetuating.
QED v2.0a
Dank
ihres
modischen
Gespürs
entwickelte
sich
die
Marke
Bogner
schnell
zum
Selbstläufer.
Thanks
to
their
sense
of
fashion
the
brand
Bogner
quickly
developed
to
a
fast
selling
range.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
von
Materialstammdaten
ist
kein
Selbstläufer
und
birgt
viele
Geschäftsrisiken:
The
creation
of
material
master
data
is
not
a
self-runner
and
involves
many
business
risks:
CCAligned v1
Die
ganze
Sache
wurde
nun
zumindest
online
zu
einem
Selbstläufer.
The
whole
thing
was
now
at
least
online
at
a
self-perpetuating.
ParaCrawl v7.1
Schüler
mit
Hochbegabungen
sind
nicht
immer
Selbstläufer
und
brauchen
häufig
unsere
Unterstützung.
Gifted
pupils
are
not
always
self-motivating
and
frequently
require
our
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
ein
Selbstläufer,
aber
das
Land
will
erobert
werden!
People
are
a
no-brainer,
but
the
country
wants
to
be
conquered!
ParaCrawl v7.1
Eine
Aus-
oder
Weiterbildung
bei
der
AKAD
ist
kein
Selbstläufer.
A
(further)
education
course
at
AKAD
is
not
an
easy
option.
ParaCrawl v7.1
Wird
E-Government
durch
das
Internet
zum
Selbstläufer?
Will
eGovernment
sell
itself
because
of
the
Internet?
CCAligned v1
Verkehrsverlagerungen
von
der
Straße
auf
die
Schiene
ist
kein
Selbstläufer.
Traffic
shift
from
road
to
rail
is
no
sure-fire
recipe
for
success.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
unrechthatte
Jürgen
Klopp
im
Vorfeld
vor
einem
Selbstläufer
gewarnt.
Coach
Klopp
warned,
that
the
match
would
absolutely
not
be
an
easy
task.
ParaCrawl v7.1
Heute
auf
dem
Markt
wettbewerbsfähig
zu
bleiben,
ist
kein
Selbstläufer.
Staying
competitive
on
the
market
today
is
not
easy.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
zahlreichen
Vorteile
machen
Bankassurance
keinesfalls
zum
Selbstläufer.
However,
the
numerous
advantages
by
no
means
make
bancassurance
a
sure-fire
success.
ParaCrawl v7.1
Ein
Selbstläufer
ist
aber
auch
dieses
Geschäft
nicht.
But
this
business
is
not
sure-fire
either.
ParaCrawl v7.1
Andere
Blogprojekte
werden
auch
zum
Selbstläufer.
And
other
blog
series
are
real
self
runners.
ParaCrawl v7.1