Übersetzung für "Selbstläufer" in Englisch

Der Krieg ist inzwischen zum Selbstläufer geworden.
The war has become self-perpetuating.
Europarl v8

Die Chance, ein legendärer Selbstläufer zu werden.
The chance to be a Legend... no-brainer.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist das Büro eh ein Selbstläufer.
Besides, this office practically runs itself.
OpenSubtitles v2018

Ja, das war sozusagen ein Selbstläufer.
Yes, so to say that was a running gag.
OpenSubtitles v2018

Bench warrants sind Selbstläufer, also bitte.
Bench warrants are a no-brainer.
OpenSubtitles v2018

Der Fall ist ein Selbstläufer und die wissen das.
The case they laid out is a home run, and they know it.
OpenSubtitles v2018

Das Problem wird dadurch zum Selbstläufer.
More resources are required the problem just becomes self perpetuating.
QED v2.0a

Dank ihres modischen Gespürs entwickelte sich die Marke Bogner schnell zum Selbstläufer.
Thanks to their sense of fashion the brand Bogner quickly developed to a fast selling range.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage von Materialstammdaten ist kein Selbstläufer und birgt viele Geschäftsrisiken:
The creation of material master data is not a self-runner and involves many business risks:
CCAligned v1

Die ganze Sache wurde nun zumindest online zu einem Selbstläufer.
The whole thing was now at least online at a self-perpetuating.
ParaCrawl v7.1

Schüler mit Hochbegabungen sind nicht immer Selbstläufer und brauchen häufig unsere Unterstützung.
Gifted pupils are not always self-motivating and frequently require our support.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind ein Selbstläufer, aber das Land will erobert werden!
People are a no-brainer, but the country wants to be conquered!
ParaCrawl v7.1

Eine Aus- oder Weiterbildung bei der AKAD ist kein Selbstläufer.
A (further) education course at AKAD is not an easy option.
ParaCrawl v7.1

Wird E-Government durch das Internet zum Selbstläufer?
Will eGovernment sell itself because of the Internet?
CCAligned v1

Verkehrsverlagerungen von der Straße auf die Schiene ist kein Selbstläufer.
Traffic shift from road to rail is no sure-fire recipe for success.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu unrechthatte Jürgen Klopp im Vorfeld vor einem Selbstläufer gewarnt.
Coach Klopp warned, that the match would absolutely not be an easy task.
ParaCrawl v7.1

Heute auf dem Markt wettbewerbsfähig zu bleiben, ist kein Selbstläufer.
Staying competitive on the market today is not easy.
ParaCrawl v7.1

Doch die zahlreichen Vorteile machen Bankassurance keinesfalls zum Selbstläufer.
However, the numerous advantages by no means make bancassurance a sure-fire success.
ParaCrawl v7.1

Ein Selbstläufer ist aber auch dieses Geschäft nicht.
But this business is not sure-fire either.
ParaCrawl v7.1

Andere Blogprojekte werden auch zum Selbstläufer.
And other blog series are real self runners.
ParaCrawl v7.1