Translation of "Seit unserem letzten treffen" in English

Seit unserem letzten Treffen haben außerdem wichtige politische Ereignisse stattgefunden.
Since our last meeting, important political events have also taken place.
Europarl v8

Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen.
It's been ages since we last met.
Tatoeba v2021-03-10

Seit unserem letzten Treffen habe ich nichts getrunken.
I haven't had a drink since the last time I saw you.
OpenSubtitles v2018

Also, was ist seit unserem letzten Treffen passiert?
So... what have you been up to since we last met?
OpenSubtitles v2018

Was hast du seit unserem letzten Treffen so gemacht?
What have you been up to since last time?
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen wurde ich zu einem Tyler-Brennen-Experten.
Since we last met, I became an expert on Tyler Brennen.
OpenSubtitles v2018

Also... hat einer von Ihnen seine Meinung seit unserem letzten Treffen geändert?
So have either of you changed your mind since we last spoke?
OpenSubtitles v2018

Wie ist es Ihnen seit unserem letzten Treffen ergangen?
And how have you been since we last met?
OpenSubtitles v2018

Wie geht's dir seit unserem letzten Treffen?
How have you been since the last time we met?
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen wollte ich Sie oft etwas fragen.
Since we last met, there is something I have often wanted to ask you.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert seit unserem letzten Treffen.
A lot has happened since the last time we met here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit unserem letzten Treffen eine schlimme Entdeckung gemacht.
The fact is, I've uncovered some disturbing information since we last spoke.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen haben Sie sich nicht verändert.
I could swear you have not changed since the last few times I saw you.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen habe ich mich Ihrer Denkweise angenähert.
Since we last met, I've grown closer to your way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, seit unserem letzten Treffen hatte sie sie wohl gelernt.
I guess she had added them since the last time I'd seen her.
OpenSubtitles v2018

Der Panzerfaust wurde ein Kontaktsprengkopf hinzugefügt seit unserem letzten Treffen.
An explosive Contact Detonator... Has been added to the ramrod since our last meeting.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen wurde Ihr Spiel noch subtiler.
Warren, may I say that your playing is even more supple - than when I last saw you?
OpenSubtitles v2018

Einiges hat sich seit unserem letzten Treffen geändert.
Things have changed since we last met.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben hat sich geändert seit unserem letzten Treffen.
Big life changes since the last we met alone.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen hat sich die Weltwirtschaft weiter erholt.
The global economic recovery has progressed since we last met.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen umfassenden Bericht über den Fortschritt seit unserem letzten Treffen entgegengenommen.
We received a comprehensive report describing the progress made since our last meeting.
ParaCrawl v7.1

Schön, zu sehen, dass du dich seit unserem letzten Treffen nicht verändert hast.
Good to see you haven't changed since we last saw each other.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen, scheinen Sie mir aus dem Weg zu gehen, Mr. Mathis.
Since our last meeting, you seem to be avoiding me, Mr. Mathis.
OpenSubtitles v2018

Seit unserem letzten Treffen haben sich neue Chancen für Fortschritte in den Ost-West-Beziehungen ergeben.
We believe that these goals should be actively pursued and translated into concrete agreements.
EUbookshop v2

Es scheint, als sei unser Freund seit unserem letzten Treffen ziemlich beschäftigt gewesen.
It appears our friend has been quite busy since we last saw him. Svarog?
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Bericht über die Durchführung dieser Dialoge seit unserem letzten Treffen entgegengenommen.
We received a report on the conduct of these dialogues since our last meeting.
ParaCrawl v7.1

Bedenken Sie, was sich in den 12 Monaten seit unserem letzten Treffen ereignet hat:
Consider what has taken place in the 12 months since we met here:
ParaCrawl v7.1