Translation of "Seit jahrhunderten" in English

Seit Jahrhunderten ist Ernährungssicherheit eine der größten Prioritäten aller Regierungen.
Historically, food security has, for centuries, been among the highest priorities of all governments.
Europarl v8

Seit mehreren Jahrhunderten ist das Klima Zyklen unterworfen.
The climate is affected by cycles lasting several centuries.
Europarl v8

Die Betreuung ist seit Jahrhunderten eine Domäne der Frauen.
Caring has been the domain of women for centuries.
Europarl v8

Sie ist zum ersten Mal seit Langem - seit Jahrhunderten - wieder frei.
For the first time in a long time - for centuries - it is again free.
Europarl v8

In Europa gibt es seit Jahrhunderten Überlegungen zum Konzept des gerechten Krieges.
In Europe, there has, for centuries, been reflection about the concept of a just war.
Europarl v8

Diese beiden Elemente sind auf unserem Kontinent seit zwei Jahrhunderten untrennbar miteinander verbunden.
For two centuries they have been inseparable on our continent.
Europarl v8

In unserer Region wird der Fischerberuf seit Jahrhunderten von Generation zu Generation ausgeübt.
Where I come from, the fishing tradition has been handed down from father to son for hundreds of years.
Europarl v8

Seit Jahrhunderten sind Roma Opfer von Diskriminierung, aber auch von Selbstausschluss.
The Roma have been victims of discrimination down the centuries but, at the same time, of self-exclusion as well.
Europarl v8

In unseren Gesellschaften werden seit Jahrhunderten traditionelle pflanzliche Arzneimittel verwendet.
Traditional herbal medicines have been used in our societies from the earliest times.
Europarl v8

Wir haben seit Jahrhunderten ein Gesellschaftsrecht im Vereinigten Königreich, vielen Dank.
We have centuries of company law in the UK, thank you very much.
Europarl v8

Seit Jahrhunderten trägt Kroatien zur kulturellen Landschaft auf unserem Kontinent bei.
Over the centuries, Croatia has contributed many things to the cultural landscape of our continent.
Europarl v8

Wir machen das schon seit Jahrhunderten.
We have been doing it for centuries.
Europarl v8

Die vom Menschen seit Jahrhunderten hervorgebrachten technischen Fortschritte lösen Umstrukturierungsprozesse aus.
The technical progress made by humans has been resulting in restructuring for centuries.
Europarl v8

Marokko übt in diesem Gebiet seit Jahrhunderten eine Form der Souveränität aus.
For centuries, Morocco has exercised a certain form of sovereignty over that territory.
Europarl v8

Das Schicksal Russlands ist seit Jahrhunderten mit dem des übrigen Europa verwoben.
The fate of Russia and that of the rest of Europe have been interwoven for centuries.
Europarl v8

Wir in Schottland verfügen sogar schon seit Jahrhunderten über ein unabhängiges Bildungssystem.
Indeed, we in Scotland control our own education system and have for centuries.
Europarl v8

Mein Heimatland Estland ist seit Jahrhunderten ein maritimes Land.
My homeland, Estonia, has been a maritime country for centuries.
Europarl v8

Wie bereits gesagt wurde, erleben wir diese Hitzewellen seit Jahrhunderten.
As has already been said, we have had heat for centuries.
Europarl v8

Korruptionsvorwürfe gibt es in Pakistan seit Jahrhunderten.
There have been allegations of corruption for centuries in Pakistan.
Europarl v8

Es sind vielfach Bauern, deren Familien seit Jahrhunderten auf ihren Höfen wohnen.
Many of them are farmers whose families have lived on their farms for centuries.
Europarl v8

Polen und die Ukraine sind seit vielen Jahrhunderten als Nachbarn miteinander verbunden.
Poland and Ukraine are linked by centuries of history as neighbours.
Europarl v8

Seit zwei Jahrhunderten haben sich die Häuser umgedreht.
For the last two centuries the houses have been turned round.
Books v1

Die Hängebrücke wird seit Jahrhunderten wieder und wieder geflochten.
For centuries, the hanging bridge Q'eswachaka is braided once more.
GlobalVoices v2018q4

Seit Jahrhunderten verfügen die Luxemburger Landwirte über ein beispielhaftes Fachwissen:
For centuries, Luxembourgish farmers have been developing an exemplary know-how:
ELRA-W0201 v1

Das ist etwas, das seit Jahrhunderten abgelehnt wurde, trotz der Beweise.
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence.
TED2013 v1.1

Tatsächlich wissen wir seit Jahrhunderten um die überweltliche Kraft des Alleinseins.
And in fact, we have known for centuries about the transcendent power of solitude.
TED2020 v1

Eine wichtige Frage, die sich die Menschheit seit Jahrhunderten stellt.
It's an essential question that humans have been wondering about for centuries.
TED2020 v1

Staatsanleihen sind seit Jahrhunderten ein wichtiger Faktor des internationalen Finanzsystems.
Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries.
News-Commentary v14