Translation of "Seit jahren" in English
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Europarl v8
Dieser
Prozess
der
Anpassung
läuft
bereits
seit
mehreren
Jahren.
This
process
of
adjustment
has
been
under
way
for
a
few
years
already.
Europarl v8
Zweitens
haben
wir
seit
zwei
Jahren
eine
Energiediplomatie.
Secondly,
for
two
years
we
have
had
energy
diplomacy.
Europarl v8
Sri
Lanka
leidet
schon
seit
25
Jahren
unter
dem
Bürgerkrieg.
Sri
Lanka
has
suffered
25
years
of
civil
war.
Europarl v8
Seit
Jahren
leiden
die
Rohingya
in
zweifacher
Hinsicht
unter
Diskriminierung.
The
Rohingya
people
have
suffered
double
discrimination
for
years.
Europarl v8
Es
existiert
schon
seit
sieben
Jahren.
It
has
been
in
existence
for
seven
years.
Europarl v8
Der
europäische
Konsens,
den
wir
seit
Jahren
suchen,
wurde
also
gefunden.
The
European
consensus
that
we
have
sought
for
years
has
therefore
been
found.
Europarl v8
Diesmal
müssen
wir
sie
nicht
erfinden,
es
gibt
sie
seit
Jahren.
We
are
not
inventing
them
this
time;
that
has
been
going
on
for
years.
Europarl v8
Dort
sind
seit
50
Jahren
keine
Wahlen
abgehalten
worden.
No
elections
have
been
held
there
for
50
years.
Europarl v8
Das
Programm
PROGRESS
läuft
nun
seit
drei
Jahren
mit
gutem
Erfolg.
The
Progress
programme
has
now
been
running
for
three
years
and
the
overall
impact
has
been
positive.
Europarl v8
Seit
Jahren
versickert
das
hart
verdiente
Geld
der
Steuerzahler
in
irgendwelchen
dunklen
Kanälen.
This
means
that
hard-earned
taxpayers'
money
has,
for
years,
been
trickling
away
into
mysterious
channels.
Europarl v8
Ich
beschäftige
mich
seit
über
10
Jahren
mit
Mitentscheidungsverfahren.
I
have
been
dealing
with
codecision
legislation
for
more
than
10
years.
Europarl v8
Das
burmesische
Regime
ist
ein
Problem,
mit
dem
wir
seit
Jahren
kämpfen.
The
Burmese
regime
is
a
problem
we
have
struggled
with
for
years.
Europarl v8
Sie
liegt
seit
Jahren
bei
30-40
%.
It
has
been
at
30-40%
for
years.
Europarl v8
Sie
schmachten
seit
Jahren
unter
entsetzlichen
Bedingungen
im
Gefängnis.
They
have
languished
in
appalling
prison
conditions
for
years.
Europarl v8
Unser
Land
ist
erst
seit
acht
Jahren
unabhängig.
Our
country
has
only
been
independent
for
eight
years.
Europarl v8
So
geht
es
nun
seit
15
Jahren.
This
has
been
going
on
for
15
years
now.
Europarl v8
Wir
beratschlagen
uns
seit
20
Jahren.
We
have
been
consulting
for
20
years.
Europarl v8
Seit
drei
Jahren
werden
Studien
in
diesem
Bereich
erstellt.
Studies
have
been
carried
out
in
this
area
for
three
years.
Europarl v8
Seit
14
Jahren
wird
diesem
Hersteller
der
Marktzutritt
verwehrt.
This
manufacturer
has
been
denied
access
to
the
market
for
14
years.
Europarl v8
Der
Status
von
christlichen
religiösen
Minderheiten
und
Frauen
verschlechtert
sich
seit
Jahren.
The
status
of
religious
Christian
minorities
and
of
women
has
been
deteriorating
for
years.
Europarl v8
Was
sich
im
Iran
seit
Jahren
vollzieht,
ist
absolut
unannehmbar.
What
has
been
going
on
for
years
in
Iran
is
something
which
is
absolutely
unacceptable.
Europarl v8
Für
die
irische
Fußballmannschaft
gilt
gegenüber
Großßbritannien
seit
Jahren
Freizügigkeit.
We
have
had
freedom
of
movement
for
the
Irish
soccer
team
as
regards
Britain
for
a
long
number
of
years
now.
Europarl v8
Ich
gehöre
diesem
Haus
seit
siebzehn
Jahren
an.
I
have
been
a
Member
of
this
House
for
17
years.
Europarl v8
Seit
zwei
Jahren
nun
wird
immer
wieder
von
der
Komplexität
der
Krise
gesprochen.
For
two
years
we
have
constantly
been
emphasizing
how
complex
this
crisis
is.
Europarl v8
Ich
komme
aus
der
Frachtverkehrsindustrie,
wo
wir
seit
Jahren
die
Geschwindigkeitsmesser
haben.
I
come
from
the
freight
industry
where
we
have
had
the
tachograph
for
years.
Europarl v8
Wir
befassen
uns
mit
diesem
Thema
seit
ungefähr
zwei
Jahren.
We
are
arguing
here
about
two
years.
Europarl v8
Wir
kennen
es
seit
15
Jahren.
We
have
known
about
it
for
15
years.
Europarl v8
Zum
ersten
Mal
seit
achtzehn
Jahren
gibt
es
in
Großbritannien
eine
Labour-Regierung.
For
the
first
time
in
eighteen
years
we
now
have
a
Labour
government
in
Britain.
Europarl v8
Die
Türkei
befindet
sich
schon
seit
Jahren
in
einer
schwierigen
Situation.
Turkey
has
been
going
through
difficult
times
for
some
years
now.
Europarl v8