Translation of "Seit immer" in English

Seit langem sind immer mehr Menschen trotz Erwerbstätigkeit von Armut betroffen.
For some time, increasing numbers of people have been living below the poverty line, despite being in work.
Europarl v8

Frankreich ist seit der Unabhängigkeit immer noch militärisch präsent in diesem Land.
France has maintained a military presence in that country since independence.
Europarl v8

Wir reden seit Jahren immer nur diese sogenannte Gentechnologie schön.
We have simply been 'talking up' this genetic technology for years.
Europarl v8

Zum Thema Menschenrechte hat sich dieses Haus seit Jahren immer wieder deutlich geäußert.
On the subject of human rights, this House has clearly expressed its views time and again over the years.
Europarl v8

Diese Frage wurde seit vielen Jahren immer wieder erörtert.
There were many discussions over many years.
Europarl v8

Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
News-Commentary v14

Sie trägt seit einem Monat immer den gleichen Hut.
She's been wearing the same hat for a month.
Tatoeba v2021-03-10

Warum wird es seit zwei Tagen immer heißer?
Why has it been getting hotter and hotter these last two days?
Tatoeba v2021-03-10

Die Ursache dieser Stagnation ist das seit 1970 immer langsamere Produktivitätswachstum.
Behind this stagnation is the slowdown in productivity growth since 1970.
News-Commentary v14

Deshalb finden an der äthiopisch-somalischen Grenze seit Jahrzehnten immer wieder Kriege statt.
As a result, the Ethiopian-Somalia border has been war-torn for decades.
News-Commentary v14

Illyés hatte sich bereits seit 1948 immer mehr aus dem öffentlichen Leben zurückgezogen.
He withdrew from public life in 1947 as the Communist takeover of government was approaching.
Wikipedia v1.0

In Nepal kommt es seit 1996 immer wieder zu Übergriffen maostischer Rebellen.
Nepal has been beset by low-level insurgency from Maoist guerrillas since 1996.
TildeMODEL v2018

Temple, Sie hinken seit 20 Jahren immer hinterher.
Temple, you've been three passes behind for the last 20 years.
OpenSubtitles v2018

Seit 1985 haben immer mehr Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer abgeschafft.
Since 1985, the trend has been towards an elimination of capital duty in Member States.
TildeMODEL v2018

Seit sie immer wieder die Koffer packt, sagt sie nichts mehr.
Since starting to pack and unpack, she'd said nothing.
OpenSubtitles v2018

Eddie Taylor stand seit seiner Geburt immer mit einem Bein in der Todeszelle.
Eddie's been pounding on the door of an execution chamber since birth.
OpenSubtitles v2018

Tunesiens politischer Reformprozess steht seit 2011 immer wieder vor wirtschaftlichen Herausforderungen.
Tunisia’s political transition process has been facing so many economic challenges since 2011.
TildeMODEL v2018

Das Thema GAP-Reform macht seit geraumer Zeit immer wieder Schlagzeilen.
The subject of CAP Reform is one which has been much in the news for quite some time now.
TildeMODEL v2018

Der Außenhandel Litauens konzentriert sich seit 1994 immer stärker auf die westlichen Länder.
Lithuania's foreign trade reorientation towards the West accelerated in 1994.
TildeMODEL v2018

Wie auch immer, seit er diesen neuen Job bekam,
Anyway, since he got this new job,
OpenSubtitles v2018

César ist schon seit immer in meinen Diensten.
Cesar has always been in my service.
OpenSubtitles v2018

Schon immer, seit uns Professor in dieser Dummen Staatslehreklasse zusammengebracht haben.
Ever since Professor Sheldon paired us up in that stupid poli-sci class.
OpenSubtitles v2018

Der Strom flackert seit letztem Sonntag immer mal wieder.
Power's been flickering on and off since last sunday,
OpenSubtitles v2018

Hast du schon immer, seit wir zusammen zur Schule gegangen sind.
You always did, just like when we were in school together.
OpenSubtitles v2018