Translation of "Seit immer" in English
Seit
langem
sind
immer
mehr
Menschen
trotz
Erwerbstätigkeit
von
Armut
betroffen.
For
some
time,
increasing
numbers
of
people
have
been
living
below
the
poverty
line,
despite
being
in
work.
Europarl v8
Frankreich
ist
seit
der
Unabhängigkeit
immer
noch
militärisch
präsent
in
diesem
Land.
France
has
maintained
a
military
presence
in
that
country
since
independence.
Europarl v8
Wir
reden
seit
Jahren
immer
nur
diese
sogenannte
Gentechnologie
schön.
We
have
simply
been
'talking
up'
this
genetic
technology
for
years.
Europarl v8
Zum
Thema
Menschenrechte
hat
sich
dieses
Haus
seit
Jahren
immer
wieder
deutlich
geäußert.
On
the
subject
of
human
rights,
this
House
has
clearly
expressed
its
views
time
and
again
over
the
years.
Europarl v8
Diese
Frage
wurde
seit
vielen
Jahren
immer
wieder
erörtert.
There
were
many
discussions
over
many
years.
Europarl v8
Seit
Jahren
wird
immer
deutlicher,
dass
an
seiner
Energiepolitik
einiges
nicht
stimmt.
For
years,
it
has
become
increasingly
clear
that
much
is
amiss
with
his
energy
policy.
News-Commentary v14
Sie
trägt
seit
einem
Monat
immer
den
gleichen
Hut.
She's
been
wearing
the
same
hat
for
a
month.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
wird
es
seit
zwei
Tagen
immer
heißer?
Why
has
it
been
getting
hotter
and
hotter
these
last
two
days?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ursache
dieser
Stagnation
ist
das
seit
1970
immer
langsamere
Produktivitätswachstum.
Behind
this
stagnation
is
the
slowdown
in
productivity
growth
since
1970.
News-Commentary v14
Deshalb
finden
an
der
äthiopisch-somalischen
Grenze
seit
Jahrzehnten
immer
wieder
Kriege
statt.
As
a
result,
the
Ethiopian-Somalia
border
has
been
war-torn
for
decades.
News-Commentary v14
Illyés
hatte
sich
bereits
seit
1948
immer
mehr
aus
dem
öffentlichen
Leben
zurückgezogen.
He
withdrew
from
public
life
in
1947
as
the
Communist
takeover
of
government
was
approaching.
Wikipedia v1.0
In
Nepal
kommt
es
seit
1996
immer
wieder
zu
Übergriffen
maostischer
Rebellen.
Nepal
has
been
beset
by
low-level
insurgency
from
Maoist
guerrillas
since
1996.
TildeMODEL v2018
Temple,
Sie
hinken
seit
20
Jahren
immer
hinterher.
Temple,
you've
been
three
passes
behind
for
the
last
20
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
1985
haben
immer
mehr
Mitgliedstaaten
die
Gesellschaftssteuer
abgeschafft.
Since
1985,
the
trend
has
been
towards
an
elimination
of
capital
duty
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Seit
sie
immer
wieder
die
Koffer
packt,
sagt
sie
nichts
mehr.
Since
starting
to
pack
and
unpack,
she'd
said
nothing.
OpenSubtitles v2018
Eddie
Taylor
stand
seit
seiner
Geburt
immer
mit
einem
Bein
in
der
Todeszelle.
Eddie's
been
pounding
on
the
door
of
an
execution
chamber
since
birth.
OpenSubtitles v2018
Tunesiens
politischer
Reformprozess
steht
seit
2011
immer
wieder
vor
wirtschaftlichen
Herausforderungen.
Tunisia’s
political
transition
process
has
been
facing
so
many
economic
challenges
since
2011.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
GAP-Reform
macht
seit
geraumer
Zeit
immer
wieder
Schlagzeilen.
The
subject
of
CAP
Reform
is
one
which
has
been
much
in
the
news
for
quite
some
time
now.
TildeMODEL v2018
Der
Außenhandel
Litauens
konzentriert
sich
seit
1994
immer
stärker
auf
die
westlichen
Länder.
Lithuania's
foreign
trade
reorientation
towards
the
West
accelerated
in
1994.
TildeMODEL v2018
Wie
auch
immer,
seit
er
diesen
neuen
Job
bekam,
Anyway,
since
he
got
this
new
job,
OpenSubtitles v2018
César
ist
schon
seit
immer
in
meinen
Diensten.
Cesar
has
always
been
in
my
service.
OpenSubtitles v2018
Schon
immer,
seit
uns
Professor
in
dieser
Dummen
Staatslehreklasse
zusammengebracht
haben.
Ever
since
Professor
Sheldon
paired
us
up
in
that
stupid
poli-sci
class.
OpenSubtitles v2018
Der
Strom
flackert
seit
letztem
Sonntag
immer
mal
wieder.
Power's
been
flickering
on
and
off
since
last
sunday,
OpenSubtitles v2018
Hast
du
schon
immer,
seit
wir
zusammen
zur
Schule
gegangen
sind.
You
always
did,
just
like
when
we
were
in
school
together.
OpenSubtitles v2018