Translation of "Seit fälligkeit" in English
Der
Zwischenbericht
zu
den
transeuropäischen
Netzen
ist
seit
1999
fällig.
The
interim
report
on
trans-European
transport
networks
has
been
overdue
since
1999.
Europarl v8
Die
Welle
ist
seit
20
Jahren
fällig.
That
old
shaft's
been
due
to
snap
for
the
last
twenty
odd
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Beleuchtungsrechnungen
sind
seit
drei
Monaten
fällig.
Listen,
we
haven't
paid
the
light
bill
in
three
months.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schon
seit
20
Jahren
fällig.
Well,
she's
had
it
coming
for
20
years.
OpenSubtitles v2018
Eine
Aktualisierung
der
Abfallbewirtschaftungsstrategie
ist
schon
seit
einigen
Jahren
fällig.
There
has
been
a
need
for
an
update
of
waste
management
strategy
for
several
years.
EUbookshop v2
Eine
Neuauflage
unseres
Hardware-Detail-Kits
war
schon
seit
längerer
Zeit
fällig!
A
new
edition
of
our
hardware
detail
kit
was
due
for
quite
some
time!
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
Ausweitung
dieses
Vorschlags
auf
Pestizide
und
Biozide
überaus
notwendig
und
seit
langem
fällig.
We
rejected
that
idea
because
we
believe
-
and
this
is
not
an
affront
to
Austria,
Sweden
or
Finland
-
that
this
would
in
fact
be
of
no
benefit
at
all
to
the
consumer.
EUbookshop v2
Die
Reform
der
Marktorganisation
für
Zucker
war
zumindest
seit
fünfzehn
Jahren
fällig,
als
der
Rechnungshof
eine
umfangreiche
Untersuchung
zur
Zuckermarktorganisation
vornahm
(Sonderbericht
4/91)
und
zu
dem
Schluss
gelangte,
dass
das
System
unter
Überversorgung
und
ineffizienten
Produktionsstrukturen
litt
und
nicht
haushaltsneutral
war.
The
sugar
regime
had
been
in
need
of
reform
for
at
least
15
years
when
the
Court
of
Auditors
carried
out
an
extensive
study
on
the
sugar
regime
(Special
Report
4/91)
and
concluded
that
the
system
suffered
from
oversupply
and
inefficient
production
patterns
and
that
it
was
not
budget
neutral.
Europarl v8
Das
Ziel
einer
seit
langem
dringend
fälligen
Reformierung
der
GAP,
für
die
wir
eingetreten
sind,
darf
nicht
das
Aufdecken
von
Haushaltsreserven,
sondern
der
Schutz
der
Agrarproduktion
unter
dem
Aspekt
der
Ernährungssicherheit,
die
Wahrung
der
Ernährungsunabhängigkeit,
die
Förderung
der
regionalen
Besonderheiten
und
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sein.
The
purpose
of
a
reform
of
the
CAP,
which
I
have
maintained
has
been
greatly
needed
for
some
time,
must
not
be
to
make
savings
in
the
budget.
The
purpose
of
such
a
reform
must
be
to
protect
agricultural
production,
in
full
respect
for
food
safety,
to
protect
food
quality,
to
promote
the
specific
nature
of
the
various
regions
and
to
promote
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Wenn
mehr
als
sechs
Stunden
seit
der
fälligen
Einnahme
der
Dosis
vergangen
sind,
lassen
Sie
die
vergessene
Dosis
aus
und
nehmen
Sie
die
nächste
Dosis
zum
planmäßigen
Zeitpunkt
ein.
If
more
than
six
hours
have
passed
since
the
dose
was
due
to
be
taken,
skip
the
missed
dose,
then
take
the
next
dose
at
the
scheduled
time.
ELRC_2682 v1