Translation of "Sein versprechen halten" in English
Tom
hätte
auf
jeden
Fall
sein
Versprechen
halten
sollen.
Tom
certainly
should
have
kept
his
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
an
sein
Versprechen
halten.
He'll
stick
to
his
bargain.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
Skye,
er
wolle
sein
Versprechen
halten.
He
told
Skye
he
was
keeping
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
scheint
sein
Versprechen
zu
halten.
The
FBI's
making
good
on
its
promise.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
starb,
bevor
er
sein
Versprechen
halten
konnte.
Because
he
died
before
he
could
keep
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
der
König
von
Polen
wird
sein
Versprechen
nicht
halten.
I
fear
that
the
king
of
Poland
He
could
not
keep
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Weile
wurde
klar,
dass
Lore
sein
Versprechen
nicht
halten
konnte.
But
after
a
while,
it
became
clear
that
Lore
had
no
idea
how
to
keep
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
immer
leicht,
sein
Versprechen
zu
halten.
Some
promises
are
hard
to
keep.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaubte,
er
würde
sein
Versprechen
halten.
I
believed
that
he
would
keep
his
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
er
sein
Versprechen
halten
wird.
I
am
confident
he
will
keep
his
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
nicht
leicht
für
ihn,
sein
Versprechen
zu
halten.
It
wasn't
easy
for
him
to
keep
his
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
nichts
gesagt,
um
sein
Versprechen
zu
halten.
He
didn't
say
anything
to
keep
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Er
will
seine
Mutter
nicht
verlassen,
aber
er
muss
sein
Versprechen
halten.
He
does
not
want
to
leave
his
mother,
but
he
must
keep
his
promise.
ParaCrawl v7.1
Barbara
wurde
zwar
kein
großer
Filmstar,
aber
Foreman
konnte
sein
Versprechen
halten.
Barbara
didn't
become
a
great
movie
star,
but
Forman
was
able
to
keep
his
promise.
ParaCrawl v7.1
Wird
Kommissar
Rehn
schließlich
sein
Versprechen
halten
und
den
Minderheitenschutz
in
das
Assoziationsabkommen
aufnehmen
oder
nicht?
Will
Commissioner
Rehn
at
long
last
deliver
on
his
promise
and
include
the
protection
of
the
minorities
in
the
association
agreement
or
will
he
not?
Europarl v8
Du
wirst
nicht
in
der
Lage
sein,
dein
Versprechen
zu
halten,
oder?
You're
not
gonna
be
able
to
keep
that
promise,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Werdet
Ihr
sein
Versprechen
halten?
You
will
keep
his
promise?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
sein
Versprechen
halten.
He's
got
to
keep
his
promise.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
gewonnenen
Wahl
war
es
für
Bush
schwierig,
sein
Versprechen
zu
halten.
When
in
office,
Bush
found
it
challenging
to
keep
his
promise.
WikiMatrix v1
Maria
fügt
sich,
glaubt
aber
nicht
daran,
dass
er
sein
Versprechen
halten
wird.
Monty
disbelieves
her
but
pretends
to
keep
believing
her.
WikiMatrix v1
Man
sollte
sein
Versprechen
halten.
You
should
keep
your
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Maki
will
sein
Versprechen
halten
und
sucht
nach
einer
Möglichkeit,
Zarafa
zu
retten.
Determined
to
keep
his
promise,
Maki
tries
to
find
a
way
to
save
Zarafa.
ParaCrawl v7.1
Wird
Juncker
sein
Versprechen
halten?
Is
this
promise
holding
true?
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
es,
was
David
Cameron
zugesichert
hat,
und
im
Vergleich
zu
seiner
vorherigen
gusseisernen
Garantie
muss
er
sich
diesmal
an
sein
Versprechen
halten.
That
has
been
the
assurance
given
by
David
Cameron,
and
unlike
his
cast-iron
guarantee
of
before,
he
must
hold
to
this
promise.
Europarl v8
Schließlich
müssen
die
hier
von
bestimmten
Mitgliedstaaten
gestellten
Fragen
beantwortet
werden
und
der
Ratsvorsitz
muss
sein
Versprechen
halten
und
ein
Expertentreffen
organisieren,
um
die
Punkte
zu
untersuchen,
die
einige
Mitglieder
als
noch
ausstehend
betrachten.
Finally,
the
questions
raised
here
by
certain
Member
States
need
answers
and
the
Presidency
needs
to
keep
its
promise
and
organise
a
meeting
of
experts
to
examine
the
points
which
some
Members
feel
are
still
outstanding.
Europarl v8