Translation of "Sein versprechen halten" in English

Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen.
Tom certainly should have kept his promise.
Tatoeba v2021-03-10

Er wird sich an sein Versprechen halten.
He'll stick to his bargain.
OpenSubtitles v2018

Er sagte Skye, er wolle sein Versprechen halten.
He told Skye he was keeping his promise.
OpenSubtitles v2018

Das FBI scheint sein Versprechen zu halten.
The FBI's making good on its promise.
OpenSubtitles v2018

Weil er starb, bevor er sein Versprechen halten konnte.
Because he died before he could keep his promise.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, der König von Polen wird sein Versprechen nicht halten.
I fear that the king of Poland He could not keep his promise.
OpenSubtitles v2018

Nach einer Weile wurde klar, dass Lore sein Versprechen nicht halten konnte.
But after a while, it became clear that Lore had no idea how to keep his promise.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht immer leicht, sein Versprechen zu halten.
Some promises are hard to keep.
OpenSubtitles v2018

Ich glaubte, er würde sein Versprechen halten.
I believed that he would keep his promise.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird.
I am confident he will keep his promise.
Tatoeba v2021-03-10

Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten.
It wasn't easy for him to keep his promise.
Tatoeba v2021-03-10

Er hat nichts gesagt, um sein Versprechen zu halten.
He didn't say anything to keep his promise.
OpenSubtitles v2018

Er will seine Mutter nicht verlassen, aber er muss sein Versprechen halten.
He does not want to leave his mother, but he must keep his promise.
ParaCrawl v7.1

Barbara wurde zwar kein großer Filmstar, aber Foreman konnte sein Versprechen halten.
Barbara didn't become a great movie star, but Forman was able to keep his promise.
ParaCrawl v7.1

Wird Kommissar Rehn schließlich sein Versprechen halten und den Minderheitenschutz in das Assoziationsabkommen aufnehmen oder nicht?
Will Commissioner Rehn at long last deliver on his promise and include the protection of the minorities in the association agreement or will he not?
Europarl v8

Du wirst nicht in der Lage sein, dein Versprechen zu halten, oder?
You're not gonna be able to keep that promise, are you?
OpenSubtitles v2018

Werdet Ihr sein Versprechen halten?
You will keep his promise?
OpenSubtitles v2018

Er muss sein Versprechen halten.
He's got to keep his promise.
OpenSubtitles v2018

Nach der gewonnenen Wahl war es für Bush schwierig, sein Versprechen zu halten.
When in office, Bush found it challenging to keep his promise.
WikiMatrix v1

Maria fügt sich, glaubt aber nicht daran, dass er sein Versprechen halten wird.
Monty disbelieves her but pretends to keep believing her.
WikiMatrix v1

Man sollte sein Versprechen halten.
You should keep your promise.
Tatoeba v2021-03-10

Maki will sein Versprechen halten und sucht nach einer Möglichkeit, Zarafa zu retten.
Determined to keep his promise, Maki tries to find a way to save Zarafa.
ParaCrawl v7.1

Wird Juncker sein Versprechen halten?
Is this promise holding true?
ParaCrawl v7.1

Denn das ist es, was David Cameron zugesichert hat, und im Vergleich zu seiner vorherigen gusseisernen Garantie muss er sich diesmal an sein Versprechen halten.
That has been the assurance given by David Cameron, and unlike his cast-iron guarantee of before, he must hold to this promise.
Europarl v8

Schließlich müssen die hier von bestimmten Mitgliedstaaten gestellten Fragen beantwortet werden und der Ratsvorsitz muss sein Versprechen halten und ein Expertentreffen organisieren, um die Punkte zu untersuchen, die einige Mitglieder als noch ausstehend betrachten.
Finally, the questions raised here by certain Member States need answers and the Presidency needs to keep its promise and organise a meeting of experts to examine the points which some Members feel are still outstanding.
Europarl v8