Translation of "Sein dürfen" in English
Die
vier
Zeugen
müssen
übrigens
Muslime
sein,
sie
dürfen
keine
Nicht-Muslime
sein.
By
the
way,
the
four
witnesses
must
be
Muslims,
not
non-Muslims.
Europarl v8
Eine
Antwort,
auf
die
wir,
glaube
ich,
stolz
sein
dürfen.
An
answer
of
which,
I
believe,
we
can
only
be
proud.
Europarl v8
Dies
hätte
nicht
sein
müssen
und
es
hätte
nicht
sein
dürfen.
Things
did
not
have
to
be
this
way,
and
they
should
not
be
this
way.
Europarl v8
Schutzmassnahmen
müssen
begründet
und
angemessen
sein
und
dürfen
andere
Unternehmen
nicht
diskriminieren.
It
must
be
justifiable
and
proportionate
and
must
not
discriminate
against
other
operators.
Europarl v8
Die
Rechtsvorschriften
der
Union
der
Familienfragen
müssen
großzügig
sein
und
dürfen
niemanden
diskriminieren.
The
regulations
governing
family
issues
in
the
EU
must
be
generous
and
non-discriminatory.
Europarl v8
Die
Tätigkeiten
der
EIB
müssen
selbstverständlich
konsistent
sein
und
dürfen
einander
nicht
unterminieren.
Needless
to
say,
the
EIB’s
activities
must
be
consistent
and
not
undermine
each
other.
Europarl v8
Vor
uns
liegt
ein
Ergebnis,
auf
das
wir
stolz
sein
dürfen.
We
have
a
result
we
can
be
proud
of.
Europarl v8
Im
Interimsabkommen
steht,
dass
bilaterale
Fragen
hier
kein
Beitrittshindernis
sein
dürfen.
The
Interim
Agreement
states
that
bilateral
issues
must
not
be
allowed
to
become
a
barrier
to
accession.
Europarl v8
Wir
müssen
konsequenter
sein
und
dürfen
hier
keine
Doppelmoral
an
den
Tag
legen.
We
must
be
a
little
more
consistent
and
not
engage
too
much
in
double
standards.
Europarl v8
Die
EU-Rechtsvorschriften
müssen
verständlich
sein
und
dürfen
nicht
zu
unnötigem
Amtsschimmel
führen.
European
legislation
must
be
readable
and
not
cause
any
unnecessary
red
tape.
Europarl v8
Die
Kommunikationsmittel
müssen
allgemein
zugänglich
sein
und
dürfen
keinen
diskriminierenden
Charakter
haben
.
The
means
of
communication
shall
be
generally
available
and
non-discriminatory
.
ECB v1
Sequenzen
können
Protein-
oder
Nukleinsäuresequenzen
sein,
dürfen
Lücken
und
Alinierungszeichen
enthalten.
Sequences
may
be
protein
sequences
or
nucleic
acid
sequences,
and
they
can
contain
gaps
or
alignment
characters
(see
sequence
alignment).
Wikipedia v1.0
Sagen
Sie
uns,
wie
wir
Ihnen
behilflich
sein
dürfen!
Tell
us
how
we
may
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Sollten
Sie
schwanger
sein,
dürfen
Sie
Thalidomide
Celgene
keinesfalls
einnehmen.
If
you
are
pregnant,
you
must
not
take
Thalidomide
Celgene.
EMEA v3
Sage
uns,
wie
wir
dir
behilflich
sein
dürfen!
Tell
us
how
we
may
help
you.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Maßnahmen
müssen
befristet
sein
und
dürfen
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
nicht
beeinträchtigen.
These
measures
must
be
temporary
and
must
not
disrupt
the
operation
of
the
internal
market.
JRC-Acquis v3.0
Die
Türen
müssen
geschlossen
sein,
sie
dürfen
aber
nicht
verriegelt
sein.
If
the
vehicle
is
propelled
by
its
own
engine,
then
the
gear-change
level
shall
be
defined
by
the
manufacturer.
DGT v2019
All
diese
interessierten
Parteien
sollten
an
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
beteiligt
sein
dürfen.
All
such
interested
parties
should
be
allowed
to
contribute
to
the
implementation
of
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Größte
Zahl
von
Sitzen,
die
mit
Insassen-Rückhaltesystemen
ausgerüstet
sein
dürfen:
Maximum
number
of
seats
permitted
to
be
fitted
with
occupant
restraints:
DGT v2019
Größte
Zahl
von
Sitzen,
die
mit
Insassen-Rückhaltesystemen
ausgerüstet
sein
dürfen:
…
Maximum
number
of
seats
permitted
to
be
fitted
with
occupant
restraints:
…
DGT v2019
Grundsätzlich
sollten
zugelassene
Kreditvermittler
im
gesamten
Gebiet
der
Union
tätig
sein
dürfen.
As
a
principle,
admitted
credit
intermediaries
should
be
allowed
to
operate
in
the
entire
territory
of
the
Union.
DGT v2019
Gegebenenfalls
Personen,
die
bei
der
Öffnung
der
Angebote
anwesend
sein
dürfen.
Where
applicable,
the
persons
authorised
to
be
present
at
the
opening
of
tenders;
DGT v2019