Translation of "Sei stolz auf dich" in English

Sei stolz auf dich, bevor du deine Frau verlierst.
Take pride in yourself before you lose your woman.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf dich, du bist ein Gewinner.
That's real, real good. You should be proud of yourself. You're a winner.
OpenSubtitles v2018

Löse alle Puzzles und sei stolz auf dich!
Solve all the puzzles and be proud of your brain power!
CCAligned v1

Und zu guter Letzt: Sei stolz auf dich und hab Spaß dabei!
And last but not least: be proud of yourself and have fun!
ParaCrawl v7.1

Sei stolz auf dich und deine Periode.
Be proud of your period.
ParaCrawl v7.1

Sei stolz auf deine Brüste, sei stolz auf dich.
Be proud of your boobs, be proud of yourself.
ParaCrawl v7.1

Sei stolz auf dich, egal wie weit du schon geoutet bist oder noch nicht.
Be proud of yourself no matter if you came out or not.
CCAligned v1

Das ist ein dummer Name, aber es ist deiner, also sei stolz auf dich, weil du der beste Detective bist den ich je gesehen habe.
That's a dumb name, but it's yours, and you should be proud of it because you are the greatest Detective I've ever known.
OpenSubtitles v2018

Sei stolz auf dich – auf deine ethnische Herkunft, dein Alter, deine Konfektionsgröße, deine sexuelle Orientierung und auf das, was du trägst.
It’s about being proud of who you are, whether it is your ethnicity, age, size, sexual orientation and what you wear.
CCAligned v1

Sei stolz auf dich selbst und habe keine Angst davor eine Software zu nutzen, um einige Geschäftsvorgänge zu optimieren.
Give yourself credit and don’t be afraid to avail of software to streamline some of your operations.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtige auch deine Fortschritte – möglicherweise hättest du vor nur einem Monat niemals das nötige Selbstvertrauen aufgebracht, ein Gespräch zu initiieren – und sei stolz auf dich!
Take your progress into account--maybe you couldn't have mustered up the confidence to do this a month ago--and be proud!
ParaCrawl v7.1