Translation of "Sei stolz auf dich" in English
Sei
stolz
auf
dich,
bevor
du
deine
Frau
verlierst.
Take
pride
in
yourself
before
you
lose
your
woman.
OpenSubtitles v2018
Sei
stolz
auf
dich,
du
bist
ein
Gewinner.
That's
real,
real
good.
You
should
be
proud
of
yourself.
You're
a
winner.
OpenSubtitles v2018
Löse
alle
Puzzles
und
sei
stolz
auf
dich!
Solve
all
the
puzzles
and
be
proud
of
your
brain
power!
CCAligned v1
Und
zu
guter
Letzt:
Sei
stolz
auf
dich
und
hab
Spaß
dabei!
And
last
but
not
least:
be
proud
of
yourself
and
have
fun!
ParaCrawl v7.1
Sei
stolz
auf
dich
und
deine
Periode.
Be
proud
of
your
period.
ParaCrawl v7.1
Sei
stolz
auf
deine
Brüste,
sei
stolz
auf
dich.
Be
proud
of
your
boobs,
be
proud
of
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sei
stolz
auf
dich,
egal
wie
weit
du
schon
geoutet
bist
oder
noch
nicht.
Be
proud
of
yourself
no
matter
if
you
came
out
or
not.
CCAligned v1
Das
ist
ein
dummer
Name,
aber
es
ist
deiner,
also
sei
stolz
auf
dich,
weil
du
der
beste
Detective
bist
den
ich
je
gesehen
habe.
That's
a
dumb
name,
but
it's
yours,
and
you
should
be
proud
of
it
because
you
are
the
greatest
Detective
I've
ever
known.
OpenSubtitles v2018
Sei
stolz
auf
dich
–
auf
deine
ethnische
Herkunft,
dein
Alter,
deine
Konfektionsgröße,
deine
sexuelle
Orientierung
und
auf
das,
was
du
trägst.
It’s
about
being
proud
of
who
you
are,
whether
it
is
your
ethnicity,
age,
size,
sexual
orientation
and
what
you
wear.
CCAligned v1
Sei
stolz
auf
dich
selbst
und
habe
keine
Angst
davor
eine
Software
zu
nutzen,
um
einige
Geschäftsvorgänge
zu
optimieren.
Give
yourself
credit
and
don’t
be
afraid
to
avail
of
software
to
streamline
some
of
your
operations.
ParaCrawl v7.1
Berücksichtige
auch
deine
Fortschritte
–
möglicherweise
hättest
du
vor
nur
einem
Monat
niemals
das
nötige
Selbstvertrauen
aufgebracht,
ein
Gespräch
zu
initiieren
–
und
sei
stolz
auf
dich!
Take
your
progress
into
account--maybe
you
couldn't
have
mustered
up
the
confidence
to
do
this
a
month
ago--and
be
proud!
ParaCrawl v7.1