Translation of "Sei ruhig" in English
Die
Prämisse
des
Titels
war,
dass
die
Unterwasserwelt
ruhig
sei.
The
premise
of
the
title
was
that
the
underwater
world
was
a
quiet
world.
TED2020 v1
Sei
ruhig
und
lass
ihn
essen.
Shut
up
and
let
him
eat.
OpenSubtitles v2018
Macht
nichts,
sei
ruhig,
meine
Liebe.
Calm
down,
dear,
it's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
du
verrätst
ja
alles.
Quiet,
you
fool.
You'll
give
it
away.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig
und
gib
mir
noch
'ne
Pille,
bevor
du
was
abkriegst.
Shut
up
and
try
another
pill
before
I
let
you
have
it.
OpenSubtitles v2018
Komm,
sei
ruhig
und
mach
dir
nicht
in
die
Hosen.
Ah!
Don't
be
a
fool.
We're
in
Colorado
now.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
Ordnung,
sei
ruhig.
It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Mach,
was
du
willst,
aber
sei
bloß
ruhig.
Do
what
you
please,
but
shut
up
about
it.
OpenSubtitles v2018
Setz
dich
hier
hin
und
sei
ruhig.
Now,
you
just
sit
there
and
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
auf
mich
warten
da
drüben.
Be
quiet,
wait
for
me
over
there.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig
oder
ich
lass
dich
los.
Shut
up
or
I'll
leave
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
zu,
Lily,
sei
ruhig
auf
seiner
Seite.
That's
all
right,
Lily.
Go
right
ahead,
take
his
side.
OpenSubtitles v2018
Aaron...
Candice,
sei
ruhig
und
lass
mich
nachdenken.
Candice,
just
be
quiet
and
lemme
think,
man..
OpenSubtitles v2018
Niemand
hilft
uns,
also
sei
bitte
ruhig!
Impossible,
so
shut
your
mouth!
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
das
gibt
Ärger.
Be
quiet.
Or
we'll
cop
it.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
ich
bin
am
Telefon.
Yeah...
one
second.
Shut
up.
I'm
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
ich
halte
sie
für
dich.
OK,
good.
Just
be
quiet
and
let
me
give
it
to
you,
then.
OpenSubtitles v2018
Sei
ruhig,
sonst
hört
sie
dich
noch.
Shut
up.
She'll
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sei
ruhig,
Mann.
Oh,
shut
up,
man.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
prügeln
und
sei
ruhig.
Sit
down
and
shut
up.
OpenSubtitles v2018
Sei
ganz
ruhig,
dann
kannst
du
es
spüren.
Just
be
still,
and
you
can
feel
it.
OpenSubtitles v2018