Translation of "Sehr zurückhaltend" in English
Vor
wenigen
Wochen
nur
waren
einige
Mitgliedstaaten
sehr
zurückhaltend
bezüglich
der
umgekehrten
Mehrheit.
Only
a
few
weeks
ago,
some
Member
States
were
very
reluctant
about
the
reversed
majority.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
seine
Worte
sehr
zurückhaltend
und
wohl
abgewogen
waren.
I
must
say
that
his
comments
were
very
cautious
and
carefully
measured
on
this
issue.
Europarl v8
Vor
allen
Dingen
die
Kommission
selbst
reagiert
dort
verständlicherweise
sehr
zurückhaltend.
Above
all,
the
Commission
itself
reacts
understandably
with
great
reserve
on
that
point.
Europarl v8
Viele
Länder
sind
sehr
zurückhaltend
bei
der
Anwendung
der
Rechtsvorschriften.
Many
countries
are
showing
great
reticence
when
it
comes
to
applying
the
legislation.
Europarl v8
Ich
persönlich
wäre
bei
der
Privatisierung
des
Wassers
sehr
zurückhaltend.
Personally,
I
would
be
very
reluctant
to
privatise
water.
Europarl v8
Zu
Fremden
ist
er
sehr
zurückhaltend
und
reserviert.
It
is
a
very
independent
and
reserved
breed.
Wikipedia v1.0
Der
Haupteingang
im
repräsentativen
Mittelbau
ist
sehr
zurückhaltend
gestaltet.
The
main
entrance
in
the
central
block
is
built
very
cautiously
as
a
representative
feature.
Wikipedia v1.0
Daher
war
die
Kommission
mit
ihren
Vorschlägen
zur
Änderung
von
NUTS-Regionen
sehr
zurückhaltend.
For
this
reason,
the
Commission
has
taken
a
restrictive
approach
in
its
proposals
for
changes
to
the
NUTS
regions.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
lebe
ich
seit
Jahren
sehr
zurückhaltend.
Although
I've
kept
myself
very
much
to
myself
over
the
last
couple
of
years.
OpenSubtitles v2018
Die
wirtschaftlichen
Gründe
waren
unzureichend
und
auch
die
Banken
sehr
zurückhaltend.
The
banks
were
very
hesitant
too.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
war
die
die
VoIP-Regulierung
in
den
Mitgliedstaaten
bisher
sehr
zurückhaltend.
Regulation
of
VoIP
in
the
Member
States
has
accordingly
been
very
measured
so
far.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
sehr
zurückhaltend
bezüglich
Ihrer
Bestrebungen,
Alex.
You're
being
very
coy
about
your
aspirations,
Alex.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
dass
du
wirklich
sehr
zurückhaltend
bist.
It's
just,
you
know,
you're
such
a
reserved
kind
of
person.
OpenSubtitles v2018
Fälle
dieser
Art
müssen
mit
großer
Vorsicht
und
sehr
zurückhaltend
geprüft
wer
den.
These
cases
would
have
to
be
considered
carefully
and
in
a
restrictive
sense.
EUbookshop v2
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sehr
zurückhaltend
wäre.
I
don't
think
I'd
be
very
restrained
at
all.
OpenSubtitles v2018
Divine
war
damals
sehr
zurückhaltend
was
seine
Sexualität
betraf,
aber
David
nicht.
Divine
was
very,
uh,
timid
still,
in
those
days,
when
it
came
to
his
sexuality,
but
David
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Sicher
servierte
er
Ihnen
die
Nummer
"Emily
ist
sehr
zurückhaltend".
Don't
tell
me
he
gave
you
The
whole
"Emily's
a
very
private
person"
thing.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
ist
da
sehr
zurückhaltend.
Oh,
he's
so
reserved.
OpenSubtitles v2018
Die
mittelfristigen
Prognosen
über
das
europäische
Baugewerbe
sind
nach
wie
vor
sehr
zurückhaltend.
Medium-term
forecasts
for
the
European
construction
industry
continue
to
be
very
guarded.
EUbookshop v2