Translation of "Sehr gleichmäßig" in English

Die Luft in diesem Raum ist sehr gleichmäßig verteilt.
The air in this room is very smooth.
TED2020 v1

Die Ätzwirkung dieses Mittels ist sehr gleichmäßig.
It is however very dangerous if it comes into contact with the body.
Wikipedia v1.0

Das Gewicht der maßangefertigten Rüstung war dabei sehr gleichmäßig über den Körper verteilt.
The wearer remained highly agile and could jump, run and otherwise move freely as the weight of the armor was spread evenly throughout the body.
Wikipedia v1.0

Die Bevölkerungszahl der Region ist während eines sehr langen Zeitraums gleichmäßig gestiegen.
The population of the region has been steadily increasing over a very long period.
EUbookshop v2

Das Tonerbild war sehr gleichmäßig und zeigte nur eine leichte Wolkigkeit.
The toner image was very uniform and exhibited only slight cloudiness.
EuroPat v2

Die Kraftverteilung zwischen Luftsack und Aufnahmegehäuse ist sehr gleichmäßig.
The force distribution between air bag and accommodating housing is very uniform.
EuroPat v2

Die Rückschicht war sehr gleichmäßig und ohne jegliche Streifenbildung aufgetragen.
The backing coating had been applied very uniformly and without any streak formation.
EuroPat v2

Die auf das Kippsegment ausgeübte Federkraft ist dadurch sehr gleichmäßig.
The spring force exerted on the tilt segment is thus very even.
EuroPat v2

Die Ergebnisse sind ähnlich, d. h. die Oberfläche ist sehr gleichmäßig aufgerauht.
Similar results are obtained and the surface is very uniform.
EuroPat v2

Das Pastenborieren erfordert ein sehr gleichmäßig dickes Auftragen der Paste.
In paste boriding, the paste must be applied in a layer of very uniform thickness.
EuroPat v2

Man erkennt sehr schön, daß diese Struktur sehr gleichmäßig und offenporig ist.
It is demonstrated that this structure is very uniform and open-pored.
EuroPat v2

Zudem ist die Flächenpressung in der Kontaktfläche zwischen Werkzeug und Blech sehr gleichmäßig.
Moreover, the surface pressure in the contact surface between the tool and the sheet is very uniform.
EuroPat v2

Damit wird eine sehr gleichmäßig Verteilung des Kunststoffmaterials in dem Fasermaterial erreicht.
This provides for a very uniform distribution of the plastics material in the fiber material.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Stromfluß sehr gleichmäßig in den Körper eingebracht werden.
In this way, the flow of current can be introduced very uniformly into the body.
EuroPat v2

Außerdem ist die Temperaturverteilung innerhalb der Wärmestrahlungsfläche sehr gleichmäßig.
Moreover, the temperature distribution within the heat radiation surface is very uniform.
EuroPat v2

Außerdem lassen sich die Härtungskatalysatoren sehr leicht, gleichmäßig mit den Harzgemischen vermischen.
In addition, they can very easily be mixed uniformly with the resin mixtures.
EuroPat v2

Die gewonnenen Fasern lassen sich dann sehr leicht und gleichmäßig in Wasser dispergieren.
Furthermore, the separate fibers obtained can also be very easily and uniformly dispersed in water.
EuroPat v2

Außerdem lassen sie sich sehr leicht, gleichmäßig mit den Harzgemischen vermischen.
In addition, they can very easily be mixed uniformly with the resin mixtures.
EuroPat v2

Die isolatorfreien Bereiche werden durch Ätzen somit sehr gleichmäßig gebildet.
The insulator-free regions are thus formed very uniformly by etching.
EuroPat v2

Falls sehr gleichmäßig auftretende Geräusche auftreten, muß die Schwelle aber einstellbar sein.
But the threshold must be adjustable if very uniform noise is present.
EuroPat v2

Die Zufuhr der Teile aus dem Vorratsbunker 18 ist sehr gleichmäßig.
The feeding of the parts from the storage hopper 18 is extremely uniform.
EuroPat v2

Die Viskosität, über die gesamte Charge gemes­sen, war sehr gleichmäßig.
The viscosity, measured across the entire charge, was very uniform.
EuroPat v2

Die Aufziehgeschwindigkeit in Gegenwart von Ethylenglykolsulfit ist sehr gleichmäßig.
The rate of dyeing in the presence of ethylene glycol sulfite is very uniform.
EuroPat v2

Die Gefäßprothese wird über ihre Länge sehr gleichmäßig gestaucht.
The vascular prosthesis is compressed very uniformly along its length.
EuroPat v2

Dann verschleißt alles sehr gleichmäßig und Sie haben insgesamt die geringsten Kosten.
Everything wears down evenly and you'll have the lowest total costs.
ParaCrawl v7.1