Translation of "Sehr geübt" in English
Es
ist
hier
nur
sehr
wenig
Kritik
geübt
worden.
There
are
very
few
criticisms
here.
Europarl v8
Aber
seid
gewarnt,
Lorelei
ist
im
Kampf
sehr
geübt.
But
be
warned,
Lorelei
is
quite
skilled
at
combat.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
ich
bin
nicht
sehr
geübt
im
Lesen.
Well,
you
know,
i
don't
have
much
practice
in
reading.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
mir
sehr
geübt
vor.
You
seem
very
practiced
and
smooth.
OpenSubtitles v2018
In
solcher
wesenlosen
Schöpfung
ist
der
Wahnsinn
sehr
geübt.
This
bodiless
creation
ecstasy
is
very
cunning
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
geübt
darin,
Diskurs
zu
vertagen.
I'm
very
skilled
at
postponing
intercourse.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sehr
geübt,
eine
Unterhaltung
zu
führen.
I've
never
been
very
good
at
conversation.
OpenSubtitles v2018
Fahnenschwingen
wird
in
der
Schweiz
als
eine
sehr
strenge
Disziplin
geübt.
The
launched
Flag
is
practised
in
Switzerland
as
a
very
rigorous
discipline.
ParaCrawl v7.1
Manche
Frauen
sind
sehr
geübt
und
machen
das
sogar
mit
dem
Mund.
Some
women
are
very
practised
at
it
and
can
even
do
it
with
their
mouth.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Kaffee
wirdein
par
Stunden
sehr
intensiv
geübt.
After
the
coffee
the
choir
practices
intensively.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sehr
viel
geübt.
She
trained
very
hard.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
sehr
viel
geübt.
He
trained
very
hard.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sehr
viel
geübt.
Tom
trained
very
hard.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Variante
auf
dem
Sand
dieser
Sportart
ist
besonders
in
den
exotischen
Ländern
sehr
geübt.
The
variant
on
the
sand
of
this
sport
is
very
practiced
especially
in
the
exotic
countries.
ParaCrawl v7.1
Darin
sollst
du
sehr
geübt
sein,
damit
du
daraus
viele
Dinge
verrichten
kannst.
In
that
you
shall
be
trained
extensively
to
be
able
to
do
many
things
from
there.
ParaCrawl v7.1
Oft
sieht
man
sie
in
solchen
Situationen,
oder
so,
und
zweifelsohne
sind
junge
Leute
sehr
sicher
und
geübt
darin,
zu
browsen,
zu
chatten,
zu
texten
und
zu
spielen.
You
often
see
them
in
situations
like
this,
or
like
this,
and
there's
no
doubt
that
young
people
are
very
comfortable
and
familiar
browsing
and
chatting
and
texting
and
gaming.
TED2020 v1
Die
Winter
Hill
Gang
wurde
sehr
geübt
bei
der
Ermordung
rivalisierender
Gangster,
um
ihre
Geschäfte
zu
übernehmen.
The
Winter
Hill
Gang
was
quite
proficient
at
murdering
rival
mobsters
in
order
to
take
over
their
rackets.
WikiMatrix v1
Dazu
kommen
noch
die
9
Übernachtungen
unseres
Testtrips
im
Südwesten
von
West
Australien,
und
so
sind
wir
nun
schon
sehr
geübt
und
zügig,
wenn
es
daran
geht
das
Taiga
Zelt
auf-
bzw
abzubauen.
Added
to
the
9
stops
on
our
shake
down
trips
around
Western
Australia's
south
west,
we
are
now
very
efficient
at
setting
up
and
pulling
down
the
Taiga
tent.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
muss
Yoga
unter
schwangeren
Frauen
sehr
sorgfältig
geübt
werden,
da
unsachgemäße
Übungen
negativen
Effekt
auf
Mammen
und
Babys
holen.
However,
Yoga
must
be
practised
very
carefully
among
pregnant
women,
as
improper
exercises
will
bring
negative
effect
on
both
moms
and
babies.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
bin
ich
mit
Hunden
sehr
geübt
und
auch
recht
kräftig,
da
ich
meine
beiden
Pferde
ebenfalls
mit
der
linken
und
rechten
Hand
führe,
aber
diese
vier
Wirbelwinde
sind
mit
mir
–
nicht
ich
mit
ihnen
–
Gassi
gegangen.
They
seem
to
be
the
pride
of
Ibiza.
Actually,
I’m
really
skilled
with
dogs
and
also
quite
strong,
since
I
also
ride
my
two
horses
with
my
left
and
right
hands,
but
these
four
whirlwinds
took
me
–
and
not
the
other
way
round
–
for
a
walk.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Menschen
seid
alle
noch
zu
sehr
weltlich
eingestellt,
und
das
hat
zur
Folge,
daß
die
uneigennützige
Nächstenliebe
nur
sehr
wenig
geübt
wird,
weil
der
Mensch
immer
erst
an
sich
selbst
denkt,
der
mit
der
Welt
noch
zu
sehr
verhaftet
ist,
ehe
er
des
Nächsten
gedenkt.
You
humans
are
still
far
too
earthly
minded
with
the
result
that
unselfish
neighbourly
love
is
hardly
ever
practised,
because
a
human
being
who
is
still
too
attached
to
the
world
always
thinks
of
himself
first
before
he
considers
his
neighbour.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
den
Vorteil
wesentlich
höhere
Gewinne
erzielt
können,
doch
zuvor
muss
man
sehr
geübt
sein
um
an
so
vielen
Poker
Turnieren
gleichzeitig
erfolgreich
spielen
zu
können.
This
has
the
advantage
of
higher
winnings,
but
first
you
have
to
be
very
skilled
to
play
so
many
tournaments
at
the
same
time,
successfully.
ParaCrawl v7.1
Einige
Praktizierende
konzentrieren
sich
mehr
auf
die
pharmakologische
Behandlung
des
Patienten,
während
andere
sehr
geübt
in
der
interventionellen
Schmerztherapie
sind.
Some
practitioners
focus
more
on
the
pharmacologic
management
of
the
patient,
while
others
are
very
proficient
at
the
interventional
pain
relief.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
die
Tage
zuvor
meinen
Text
sehr
gut
geübt
habe,
war
ich
anfangs
noch
ziemlich
aufgeregt.
Although
I
had
practiced
my
text
very
thoroughly
the
day
before,
I
was
still
quite
nervous
at
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Zu
wissen,
was
deine
Gegner
auf
der
Hand
haben,
zum
Beispiel,
ist
eine
Sache,
wo
erfahrene
Spieler
sehr
geübt
sind.
Reading
an
opponent
for
example,
is
something
experienced
players
are
good
at.
ParaCrawl v7.1