Translation of "Sehr dünn" in English

Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn.
And it's made of polyethylene, so it's very thin.
TED2013 v1.1

Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie.
In order to minimize the weight, it's very thin, it's as thin as a sandwich wrapper.
TED2020 v1

Zu Prozessbeginn war die Beweislage gegen Arbuckle sehr dünn.
The defense was so convinced of an acquittal that Arbuckle was not called to testify.
Wikipedia v1.0

Die Bahn wurde durch damals sehr dünn besiedeltes Gebiet geführt.
The train was led through a very thinly populated zone at that time.
Wikipedia v1.0

Ich befürchte, die Nadel ist sehr dünn.
I'm afraid the pin is not very strong.
OpenSubtitles v2018

Er war sehr dünn und groß, mit ganz langen Beinen.
He was very thin and very tall. Very long legs.
OpenSubtitles v2018

Wenn William ein Mädchen datet, dann ist sie sicher sehr dünn.
If it's true that Williams dating someone, I'm sure she's super skinny.
OpenSubtitles v2018

Die Grenze zwischen Trauer und Schuld ist sehr dünn.
The line between grief and guilt is a thin one.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in einem Stück und sehr dünn.
It's whole and very thin.
OpenSubtitles v2018

Ich rauchte nicht, aß nicht, ich war sehr dünn.
I didn't even have cigarettes or food, I didn't eat, I was so skinny.
OpenSubtitles v2018

Rocco, das Hühnchen bitte sehr dünn geschnitten, ja?
Rocco, the... You know, like we do with the chicken, very thin, right?
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Truppen sind in diesem System sehr dünn gesät.
But our forces are spread pretty thin in this system.
OpenSubtitles v2018

Die Anzüge der Saison sind sehr dünn und aus den besten Stoffen.
This season"s suits we have are very thin and it"s lined with the best fabric.
OpenSubtitles v2018

Das ganze County beherbergt gerade 20.000 Leute und diese sind sehr dünn verteilt.
The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed.
TED2013 v1.1

Lange Zeit war Masowien sehr dünn besiedelt.
For a long time, Moabit was sparsely inhabited.
WikiMatrix v1

Die Wachsschicht weist eine geringe Kohäsion auf und ist demzufolge sehr dünn.
The wax layer has a low cohesion and is therefore very thin.
EuroPat v2

Eine derart hergestellt Schicht ist in hohem Maße porenfrei und sehr dünn.
Such a layer is highly non-porous and very thin.
EuroPat v2

Die erzeugten Schichten sind sehr dünn und enthalten immer größere Mengen Sauerstoff.
The coatings produced are very thin and always contain greater amounts of oxygen.
EuroPat v2

Die Sollbruchstelle ist eine Stelle, an der das Material sehr dünn ist.
The predetermined breaking point is an area where the material is very thin.
EuroPat v2

Die Scheibe 37 ist sehr dünn, um irgendwelche Ladungsprobleme zu vermeiden.
The disc 37 is very thin to avoid any charging problems.
EuroPat v2