Translation of "Schwierige gespräche" in English
Du
solltest
wissen,
dass
dein
Vater
schwierige
Gespräche
scheut.
Darling,
you
should
know
by
now
that
your
father
is
not
a
fan
of
the
difficult
conversation.
OpenSubtitles v2018
Schwierige
Gespräche
sind
noch
immer
nicht
meine
Stärke.
So,
hard
conversations
are
still
not
my
strong
suit.
QED v2.0a
Wie
kann
man
schwierige
Gespräche
zu
einem
konstruktiven
Abschluss
bringen?
How
can
difficult
discussions
be
brought
to
a
constructive
conclusion????????
CCAligned v1
Entsprechende
Tools
können
schwierige
Gespräche
allenfalls
unterstützen,
aber
nicht
ersetzen.
The
tools
mentioned
can
at
best
support,
but
not
replace,
difficult
discussions.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
schwierige
Gespräche,
aber
notwendige
ebenso!
These
discussions
are
difficult
but
nonetheless
necessary!
ParaCrawl v7.1
Schwierige
Gespräche
gab
es
kaum.“
There
were
barely
any
difficult
conversations.”
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
hören
waren
das
ausgesprochen
schwierige
Gespräche.
We
have
heard
that
the
talks
were
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1
Effektiv
kommunizieren
Informationen
und
Wissen
weitergeben,
schwierige,
wichtige
Gespräche
führen,
ohne
sie
aufzuschieben.
Communicate
effectively
Share
information
and
knowledge,
engage
in
difficult,
crucial
conversations
with
a
sense
of
urgency.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Herr
Barroso
uns
im
Parlament
um
unsere
Unterstützung
gebeten
hat,
bedeutet,
dass
wir
einer
sehr
schwierigen
Lage
entgegensehen
und
dass
schwierige
Gespräche
mit
den
verschiedenen
Regierungschefs
bevorstehen.
The
fact
that
Mr
Barroso
has
asked
us
in
Parliament
for
our
support
means
that
he
must
be
anticipating
a
very
difficult
situation,
and
difficult
talks
with
the
heads
of
the
various
governments.
Europarl v8
Wir
führen
mit
Italien
sehr
präzise
und
schwierige
Gespräche,
denn
die
uns
zugegangene
Karte
entspricht
in
einem
bestimmten
Punkt
einem
der
durch
die
Staats-
und
Regierungschefs
in
Berlin
beschlossenen
Kriterien
nicht.
We
are
having
a
rather
specific
and
difficult
discussion
with
Italy,
given
the
zoning
plan
which
we
have
received
and
which
actually,
in
one
specific
respect,
does
not
comply
with
one
of
the
rules
adopted
by
the
Heads
of
State
and
Government
at
Berlin.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
ihrer
Verantwortung
gestellt
und
in
den
vergangenen
Wochen
schwierige
Gespräche
geführt,
um
die
von
den
USA
verursachte
Pattsituation
zu
überwinden,
wobei
die
USA
unsere
Bedenken
zunächst
nicht
Ernst
genommen
haben
und
auf
unsere
Fragen
nicht
eingegangen
sind.
The
European
Commission
has
assumed
its
responsibilities
and
in
recent
weeks
undertook
difficult
discussions
to
overcome
a
stalemate
created
by
the
United
States
initially
taking
our
concerns
lightly
and
not
responding
to
our
questions.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
dass
wir
milder
gestimmt
sind,
was
die
Situation
im
Iran
betrifft,
sondern
es
geht
darum,
dass
es
derzeit
schwierige
Gespräche
und
Verhandlungen
im
Iran
selbst
gibt,
um
das
Los
einiger
iranischer
Staatsbürger,
die
in
der
deutschen
Botschaft
arbeiten,
zu
verbessern.
The
reason
for
it
is
not
that
we
have
become
more
tolerant
of
the
situation
in
Iran,
but
that
difficult
discussions
and
negotiations
are
being
held
in
Iran
itself
at
the
present
time
with
a
view
to
improving
the
lot
of
a
number
of
Iranian
citizens
who
work
in
the
German
Embassy.
Europarl v8
Aber
ich
kann
dir
sagen,
dass
du,
wenn
du
für
mich
arbeitest,
-
einige
schwierige
Gespräche
führen
wirst.
But
I
can
tell
you
if
you
come
work
for
me,
you're
gonna
have
to
have
some
difficult
conversations.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
schwierige
Gespräche
darüber,
an
welchem
Punkt
ein
Körper
zum
Menschen
wird,
so
daß
er
eine
anderes
Recht
hat
als
das
fötale
Leben.
We
have
difficult
conversations
about
at
what
point
we
decide
a
body
becomes
a
human,
such
that
it
has
a
different
right
than
a
fetal
life.
TED2020 v1
Unsere
Kolleginnen
sprechen
über
die
Dinge,
sprechen
sie
aus,
Unternehmen
auf
der
ganzen
Welt
untersuchen
ihre
Arbeitskultur
und
Familien
und
Freunde
führen
schwierige
Gespräche
über
streng
gehütete
Wahrheiten.
Our
colleagues
are
speaking
up
and
speaking
out,
industries
across
the
board
are
reexamining
workplace
culture,
and
families
and
friends
are
having
hard
conversations
about
closely
held
truths.
TED2020 v1
Dies
alles
ist
eine
Garantie
für
schwierige
Gespräche,
und
tatsächlich
hat
Frankreich
bereits
eine
„kulturelle
Ausnahme“
für
Film
und
Fernsehen
gefordert
und
erhalten.
This
all
but
guarantees
difficult
talks
ahead;
indeed,
France
has
already
demanded
and
received
a
“cultural
exception”
for
film
and
TV.
News-Commentary v14
Wir
diskutieren
mit
den
Kunden
zwar
darüber,
dass
diese
Kosten
anfallen,
für
die
wir
schließlich
nichts
können,
aber
das
sind
schwierige
Gespräche«,
bekundet
Weber.
We
discuss
with
our
customers
that
we
are
not
responsible
for
these
extra
costs,
but
these
are
difficult
discussions,”
Weber
explains.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
ist
Michael
Traindt
Lehrgangsleiter
&
Trainer
der
Seminarreihe
Schwierige
Gespräche
für
Führungskräfte
und
UnternehmerInnen
am
WIFI
Management
Forum.
Currently,
Michael
Traindt
is
teaching
the
three-part
course
Challenging
Conversations
for
executives
and
entrepreneurs
at
the
WIFI
Management
Forum
in
Vienna.
CCAligned v1
Die
Mitgliedstaaten
rüsten
sich
für
schwierige
gespräche
wie
und
wie
viel
geld
mittelfristig
(im
sogenannten
Mehrjährigen
Finanzrahmen)
ausgege-
ben
wird.
Member
States
are
gearing
up
for
tough
talks
on
how
much
money
will
be
spent
-
and
to
what
ends
-
in
the
forthcoming
medium
term
(the
so-called
multi-annual
financial
frame-
work).
ParaCrawl v7.1
Während
der
früheren
Gaskrisen
zwischen
der
Ukraine
und
Russland
2006
und
2009
habe
es
auch
schwierige
Gespräche
gegeben,
doch
seien
die
Konflikte
für
sich
lösbar
gewesen.
With
Ukraine's
and
Russia's
past
gas
crises
in
2006
and
2009,
talks
had
also
been
challenging
but
these
conflicts
permitted
to
be
dealt
with
individually.
ParaCrawl v7.1
Wie
gestalte
ich
schwierige
Gespräche
mit
MitarbeiterInnen,
Vorgesetzten,
KollegInnen
und
KooperationspartnerInnen
in
Projekten,
Gruppen
und
Gremien?
How
do
I
structure
difficult
meetings
with
employees,
supervisors,
colleagues
and
cooperation
partners
in
projects,
groups
and
committees?
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
sie
ihr
neutrales
Territorium
für
schwierige
internationale
Gespräche
an,
wie
verschiedentlich
zwischen
Vertretern
der
USA
mit
ihren
Kollegen
aus
dem
Iran
und
Russland.
Switzerland
also
remains
a
venue
for
international
talks,
a
recent
example
being
meetings
between
US
representatives
with
counterparts
from
Iran
and
Russia.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnte
gegen
ungerechtfertigte
Kündigungen
erfolgreich
geklagt,
Korrektur
von
unvollständigen
Arbeitszeugnissen
erzwungen
und
Begleitung
für
schwierige
Gespräche
vorgenommen
werden.
We
have
been
able,
for
instance,
to
successfully
bring
an
action
for
unfair
dismissal,
enforce
the
correction
of
incomplete
references
and
to
accompany
difficult
talks.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
lernen,
sich
auf
schwierige
Gespräche
gut
vorzubereiten
und
worauf
zu
achten
ist,
wenn
heikle
Punkte
angesprochen
werden
müssen,
so
dass
Ihr
Gegenüber
keine
Abwehrhaltung
einzunehmen
braucht.
You
can
learn
how
to
prepare
yourself
well
for
difficult
discussions
and
what
you
have
to
watch
out
for
when
sensitive
points
must
be
addressed,
so
that
your
opponent
will
not
feel
a
need
to
adopt
a
defensive
stance.
ParaCrawl v7.1