Translation of "Schwierig einzuschätzen" in English
Gegenwärtig
sei
es
schwierig
einzuschätzen,
ob
die
Gefahr
dauerhaften
Marktversagens
besteht.
At
this
stage
it
would
be
difficult
to
assess
whether
market
failures
will
persist.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
dazu
ist
es
schwierig
einzuschätzen,
wie
gut
klinische
Wissenschafter
sind.
By
contrast,
it
is
difficult
to
quantify
how
good
clinical
scientists
are.
News-Commentary v14
Aber
apropos,
es
ist
schwierig,
seinen
Platzbedarf
einzuschätzen,
oder
nicht?
However,
it
must
be
difficult
to
estimate
the
space
a
customer
needs
isn't
it?
QED v2.0a
Es
ist
schwierig
einzuschätzen,
wie
weit
Sie
gehen
können.
It
can
be
tricky
to
determine
how
far
you
can
go.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
beim
Super-G
ausgeht,
ist
schwierig
einzuschätzen.
What
happens
with
the
Super-G
is
difficult
to
say.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig
einzuschätzen,
wann
diese
Pyramide
erbaut
wurde.
It
is
difficult
to
estimate
when
this
pyramid
was
built.
ParaCrawl v7.1
Bei
nur
einem
Auge
ist
es
schwierig,
Entfernungen
richtig
einzuschätzen.
Having
only
one
eye
makes
it
difficult
to
estimate
distances
correctly.
ParaCrawl v7.1
Das
globale
Wirtschaftsumfeld
schwächt
sich
ab
und
ist
weiterhin
schwierig
einzuschätzen.
The
global
economic
environment
is
softening
and
remains
difficult
to
assess.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
muss
ganz
ehrlich
sagen:
ich
finde
es
unheimlich
schwierig
einzuschätzen.
And
I
honestly
have
to
say:
it
is
very
difficult
to
evaluate
that.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwierig,
das
richtig
einzuschätzen,
darum
sollte
sich
ein
Design
immer
anpassen
lassen.
It's
hard
to
make
that
a
guess,
and
so
you
want
to
design
something
that
can
be
adapted
to
its
time.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Amsterdamer
Möbelhersteller
ist
es
schwierig
einzuschätzen,
wo
die
Möbel
aufgestellt
werden
sollten.
For
the
Amsterdam
movers
it
is
difficult
to
estimate
where
the
furniture
should
be
placed.
ParaCrawl v7.1
Quantitativ
ist
schwierig
einzuschätzen,
wie
viele
rechtsextreme
Angebote
im
Netz
zu
finden
sind.
It's
difficult
to
make
a
quantitative
estimation
of
how
many
far-right
sites
are
online.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
diesem
Fall
ist
es
schwierig
einzuschätzen,
was
zur
Bewältigung
des
Problems
beigetragen
hat.
But
in
this
case
it
is
difficult
to
assess
what
helped
to
cope
with
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
weiterhin
schwierig
einzuschätzen,
wie
solide
die
Grundlage
für
die
derzeitigen
Verhandlungen
ist.
Yet
it's
still
difficult
to
tell
how
solid
the
basis
for
the
current
negotiations
is.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
ist
es
noch
schwierig,
Abstände
einzuschätzen
und
dreidimensionale
Objekte
zu
verstehen.
The
youngest
children
find
it
more
difficult
to
understand
distances
and
three
dimensional
objects.
ParaCrawl v7.1
Viele
individuelle
Einzelhändler
finden
es
schwierig,
vorab
einzuschätzen,
welche
Vorteile
RFID
ihnen
bringt.
Many
individual
retailers
find
it
difficult
to
predetermine
what
benefits
RFID
can
deliver.
ParaCrawl v7.1
Bei
mir
zu
Hause
in
Wales
erhalten
wir
erhebliche
Gelder
aus
den
Strukturfonds,
aber
die
Grenze
zwischen
der
Schaffung
und
der
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
ist
unklar
und
deshalb
ist
es
für
uns
schwierig,
einzuschätzen,
wie
wirksam
diese
Strukturfonds
sind.
In
my
own
country
of
Wales
we
receive
significant
money
from
the
structural
funds,
but
the
line
between
creating
a
job
and
safeguarding
a
job
is
unclear
and
therefore
it
is
difficult
for
us
to
assess
how
effective
those
structural
funds
have
been.
Europarl v8
Es
ist
daher
schwierig
einzuschätzen,
wie
erfolgreich
wir
2008
bei
der
Erreichung
der
Ziele
des
neuen
Zeitraumes
waren.
It
is
difficult
to
judge,
therefore,
how
successful
we
were
in
2008
in
meeting
the
targets
of
the
new
cycle.
Europarl v8
Da
ich
bereits
auf
meine
persönliche
Erfahrung
verwiesen
habe,
lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
dass
es
manchmal
schwierig
ist
einzuschätzen,
ob
man
eine
Lizenz
zum
Waffenexport
erteilen
soll
oder
nicht.
Finally,
given
that
reference
has
been
made
to
my
personal
experience,
I
would
like
to
end
by
saying
that
it
is
sometimes
difficult
to
judge
whether
an
arms
export
licence
should
be
granted
or
not.
Europarl v8
Nun,
lassen
Sie
uns
erst
die
Wahrscheinlichkeit
betrachten
–
und
das
ist
sehr
schwierig
einzuschätzen
–
aber
es
gab
in
den
vergangenen
Jahren
nur
vier
Studien
darüber,
was
überraschend
ist.
Well,
let's
first
look
at
the
probability
--
and
this
is
very,
very
difficult
to
estimate
--
but
there
have
been
only
four
studies
on
this
in
recent
years,
which
is
surprising.
TED2013 v1.1
Die
neu
entstandene
Mehrheit
Walpoles
wurde
von
Zeitgenossen
und
Historikern
als
sehr
instabil
angesehen,
da
viele
neue
Parlamentsmitglieder
dazugehörten,
deren
Loyalität
schwierig
einzuschätzen
war.
Walpole's
new
majority
was
difficult
to
determine
because
of
the
uncertain
loyalties
of
many
new
members,
but
contemporaries
and
historians
estimated
it
as
low
as
fourteen
to
eighteen.
Wikipedia v1.0
Allerdings
ist
es
trotz
des
zoonotischen
Potenzials
dieser
Krankheit
schwierig,
das
Risiko
einzuschätzen,
weil
verlässliche
Daten
fehlen.
However,
the
estimation
of
the
risk
is,
notwithstanding
the
zoonotic
potential
of
the
disease,
impaired
by
absence
of
reliable
data.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
betont,
dass
es
für
die
Kommission
in
einem
solchen
Fall
schwierig
ist
einzuschätzen,
welcher
Art
die
Zwänge
der
Vorrats-
und
Netznutzung
–
insbesondere
unter
Sicherheitsaspekten
–
genau
sind.
The
EESC
highlights
the
fact
that,
in
such
a
case,
it
would
be
difficult
for
the
Commission
to
assess
the
exact
nature
of
the
constraints
in
connection
with
the
use
of
stocks
and
operation
of
networks,
particularly
as
regards
security.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
Erbringung
von
Diensten
für
eine
neue
Zusammenschaltung
unter
Umständen
schwierig
einzuschätzen
sind,
sollten
die
Kostennachweise
flexibel
und
situationsbedingt
anpassungsfähig
sein.
It
may
be
that
it
is
difficult
to
estimate
the
cost
incurred
in
providing
services
to
a
new
connection
-
and
for
its
operation
-
so
the
proof
of
charges
should
be
flexible
and
adjustable
to
the
particular
circumstances
of
each
case.
TildeMODEL v2018
Die
realen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
sind
schwierig
einzuschätzen,
da
keine
einschlägigen
Untersuchungen
durchgeführt
wurden
und
außerdem
höchstwahrscheinlich
eine
Ersetzung
gegenwärtiger
Arbeitsplätze
durch
künftige
additive
Fertigungstätigkeiten
stattfinden
wird.
The
real
impact
on
employment
figures
is
very
hard
to
identify
because
no
studies
have
been
carried
out,
and
because
it
is
very
likely
that
there
will
be
a
substitution
between
actual
jobs
and
future
AM
operators.
TildeMODEL v2018
Weder
auf
Kommissionsebene
noch
auf
mitgliedstaatlicher
Ebene
sind
Erfolgsindikatoren
oder
Ausgangskriterien
entwickelt
worden,
weshalb
es
schwierig
ist
einzuschätzen,
wann
und
inwieweit
die
Projekte
aufgrund
ihres
innovativen
Charakters
vermutlich
einen
zusätzlichen
Nutzen
mit
sich
bringen
werden
oder
aber
bestehende
Ansätze
verbessern
oder
abändern
können.
At
neither
Commission
nor
Member
State
level
were
any
benchmarks
or
baseline
criteria
developed
and
it
was
therefore
difficult
to
assess
when
and
how
projects
were
innovative
and
likely
to
give
added
value
or
to
improve
or
change
existing
approaches.
TildeMODEL v2018