Translation of "Schwarzen peter zuschieben" in English

Einander nicht mehr den Schwarzen Peter zuschieben.
No more passing the buck.
Europarl v8

Von diesem Blickwinkel aus scheint es mitunter, dass wir den verschiedenen Verantwortlichen, egal, ob im professionellen Bankensektor, der Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen oder der Generaldirektion Wettbewerb, ein wenig den schwarzen Peter zuschieben.
From this point of view, it sometimes seems that, among the various competent bodies, be they in the professional banking sector, the Internal Market and Services Directorate-General or the Directorate-General for Competition, we are passing the buck somewhat.
Europarl v8

Es bedarf gemeinsamer Anstrengungen und der Teilung der Verantwortung, um zu verhindern, dass sich einerseits Asylanten den Staat mit den günstigsten Bedingungen aussuchen und sich die Mitgliedstaaten andererseits gegenseitig den Schwarzen Peter zuschieben.
There must be an equal balance of effort and sharing of responsibility to prevent both forum shopping by asylum seekers and 'pass the parcel' by Member States.
Europarl v8

Bedauerlich wäre es, wenn wir, wie Herr Voggenhuber kritisch anmerkte, uns gegenseitig die Schuld geben und uns den Schwarzen Peter zuschieben würden, denn ich erachte es gerade als wichtig und nützlich, wie vielfach in diesem Hause angeklungen, dass hier den drei Institutionen eine Verantwortung obliegt.
It would be unfortunate, as Mr Voggenhuber pointed out in his critical remarks, if we were to blame each other and pass the buck to one another, because I consider it, in fact, important and valuable, as many in this House have said, that the three institutions carry a responsibility in this.
Europarl v8

Niemand wird mehr der Europäischen Union den Schwarzen Peter zuschieben können, wie es bei der und der der Fall war.
From now on, no one will be able to put the blame on the European Union, as we witnessed in the case of the and that of the .
Europarl v8

Politiker wie Berlusconi, die anderen gern den Schwarzen Peter zuschieben und selbst nicht anständig für die Wähler gesorgt haben, ihre Lakaien in den Medien und keynesianische Wirtschaftsprofessoren, die Keynes nicht verstehen und ihn falsch interpretieren, unterstützen diese verzerrte Sichtweise.
Blame-game politicians like Berlusconi, who have failed to put bread on the table, their minions in the media, and Keynesian economic professors who don’t understand and misrepresent Keynes sustain this distorted view.
News-Commentary v14

Wir sollten bescheiden sein, unsere Schwächen einsehen, Kritik annehmen, unsere Arbeit in Brüssel oder Straßburg besser machen, aber wir sollten den Schwarzen Peter nicht Europa zuschieben, und wir sollten versuchen zu begreifen, dass die mit der Machtausübung verbundene Verantwortung - sei es auf europäischer, nationaler, regionaler oder kommunaler Ebene - enorm ist und dass wir dem mit einem Gefühl der Bescheidenheit begegnen müssen, anstatt billigen populistischen Argumenten nachzugeben.
Let us be modest; let us understand what our shortcomings are; let us accept the criticism; let us make our work better in Brussels or in Strasbourg, but let us not simply put the blame on Europe and let us try to understand that today the responsibilities of power - be it at European, national, regional or local level - are huge and that we have to face this with a sense of modesty but not giving in to populistic, easy arguments.
Europarl v8

Durch die TTIP wollen die USA den Schwarzen Peter der EU zuschieben, die dumm /böse genug ist, mit zuspielen und wiederum den Schwarzen Peter dem europäischen A rbeitsmarkt mit Einkommenseinbussen der Europäer zuzuschieben!
Through the TTIP the US wants to pass the buck on to the Europeans, who are stupid/evil enough to play the game and in their turn pass the buck on to the European citizens ? job market and income!
ParaCrawl v7.1

Es ist alles ein großes Theater der Heuchelei, wobei sie den schwarzen Peter anderen zuschieben, um ihre eigene Gemeinheit zu vertuschen.
It is all one big game of hypocrisy, where they are passing the buck to conceal their own meanness.
ParaCrawl v7.1

Und wer trägt die Verantwortung dafür, dass das Pferd ganz offensichtlich nicht bei optimaler Gesundheit ist, obwohl man von lauter ausgewiesenen Fachleuten umgeben ist, die wiederum allesamt jede Verantwortung von sich weisen bzw. dem nächsten Fachmann den schwarzen Peter zuschieben?
And who is responsible that the horse is obviously not in optimal health, even though you are surrounded by highly qualified experts who in turn deny any responsibility or blame the next expert?
ParaCrawl v7.1