Translation of "Schwach auf der brust" in English

Ich bin in Sachen PS etwas schwach auf der Brust.
I am a bit down on power, if I'm honest.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, seid ihr in Georgia alle ein wenig schwach auf der Brust.
From what I hear, most you boys in Georgia... are a little light on your feet
OpenSubtitles v2018

Büromagnete hingegen eignen sich nicht so gut - sie sind etwas schwach auf der Brust.
Office magnets are less suitable - they are a little weak.
ParaCrawl v7.1

Der kleine ist gar nicht so schwach auf der Brust wie ich vermutet hatte.
The little guy is not that weak as I thought.
ParaCrawl v7.1

Da so ein neuer Sauerteig manchmal noch ein bisschen schwach auf der Brust sein kann, ist es sinnvoll, eine (besser sogar zwei) Hefeführung zu machen, bevor der Sauerteig für das Brot angesetzt wird.
As a freshly raised sourdough is still a little bit weak, it makes sense to do one (or even better two) sourdough feedings at warm temperature to rise some more yeasts.
ParaCrawl v7.1

Nichts für Leute die schwach auf der Brust sind, aber medizinisch wertvoll bei Schlafstörungen, Muskelschmerzen, Gelenkschmerzen und Rückenschmerzen.
Not for the weak at lung, but medicinally valuable in case of insomnia, muscle pain, joint pain and lumbar pain.
ParaCrawl v7.1

Voll bepackt ist mein Auto noch ein bisschen schwächer auf der Brust.
Fully packed is my car even more weak.
ParaCrawl v7.1