Translation of "Schwach auf der brust" in English
Ich
bin
in
Sachen
PS
etwas
schwach
auf
der
Brust.
I
am
a
bit
down
on
power,
if
I'm
honest.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
weiß,
seid
ihr
in
Georgia
alle
ein
wenig
schwach
auf
der
Brust.
From
what
I
hear,
most
you
boys
in
Georgia...
are
a
little
light
on
your
feet
OpenSubtitles v2018
Büromagnete
hingegen
eignen
sich
nicht
so
gut
-
sie
sind
etwas
schwach
auf
der
Brust.
Office
magnets
are
less
suitable
-
they
are
a
little
weak.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine
ist
gar
nicht
so
schwach
auf
der
Brust
wie
ich
vermutet
hatte.
The
little
guy
is
not
that
weak
as
I
thought.
ParaCrawl v7.1
Da
so
ein
neuer
Sauerteig
manchmal
noch
ein
bisschen
schwach
auf
der
Brust
sein
kann,
ist
es
sinnvoll,
eine
(besser
sogar
zwei)
Hefeführung
zu
machen,
bevor
der
Sauerteig
für
das
Brot
angesetzt
wird.
As
a
freshly
raised
sourdough
is
still
a
little
bit
weak,
it
makes
sense
to
do
one
(or
even
better
two)
sourdough
feedings
at
warm
temperature
to
rise
some
more
yeasts.
ParaCrawl v7.1
Nichts
für
Leute
die
schwach
auf
der
Brust
sind,
aber
medizinisch
wertvoll
bei
Schlafstörungen,
Muskelschmerzen,
Gelenkschmerzen
und
Rückenschmerzen.
Not
for
the
weak
at
lung,
but
medicinally
valuable
in
case
of
insomnia,
muscle
pain,
joint
pain
and
lumbar
pain.
ParaCrawl v7.1
Voll
bepackt
ist
mein
Auto
noch
ein
bisschen
schwächer
auf
der
Brust.
Fully
packed
is
my
car
even
more
weak.
ParaCrawl v7.1