Translation of "Schulen auf" in English

Wir bilden unsere Kinder bestens aus, schicken sie auf Schulen und Universitäten.
We educate our children as best we can, send them to schools and universities.
Europarl v8

Alle Schulen auf allen Ebenen sollten unternehmerische Initiativen starten.
Every school at every level should launch enterprise initiatives.
TildeMODEL v2018

Dieselben Schulen, auf die du gegangen bist.
Okay, the same schools you went to.
OpenSubtitles v2018

Wir können Sie nicht auf Schulen loslassen oder Entenküken.
We can't have you around schools or ducklings.
OpenSubtitles v2018

Die BNP konzentriert sich bei der Verteilung ihres rassistischen Schriftguts auf Schulen.
The BNP has targeted schools for its racist material.
EUbookshop v2

Ich lasse Broschüren herumliegen für Schulen auf dem Meer.
I keep leaving brochures around for schools at sea.
OpenSubtitles v2018

Bei der Erarbeitung neuer Berufsbildungsmodelle waren die Schulen im wesentlichen auf sich gestellt.
Schools acted mostly on their own to develop new vocational education models.
EUbookshop v2

Sie haben Grünflächenpflege für viele Schulen gemacht, außerdem auf Spielplätzen und Friedhöfen.
It looks like they did maintenance for a lot of schools, playgrounds, cemeteries.
OpenSubtitles v2018

Die Kinder gehen auf Schulen, die durch die ganze Stadt getrennt sind.
The children go to separate schools across town from each other.
OpenSubtitles v2018

Viele Schulen gibt's nicht auf dem Höllenschlund.
A lot of schools aren't on Hell mouths.
OpenSubtitles v2018

Vermisst du nicht die Schulen, auf die du gingst, Jake?
Don't you miss the schools you used to go to, Jake?
OpenSubtitles v2018

Zudem sollten die meisten Fächer in den höheren Schulen auf Deutsch unterrichtet werden.
In addition, most subjects in the secondary schools would be taught in German.
Wikipedia v1.0

Die Ausbildung in diesen Schulen konzentriert sich auf militärbezogene Themen.
Education in these schools focuses on military related subjects.
WikiMatrix v1

Er besuchte öffentliche Schulen auf Staten Island.
He attended the public schools in Staten Island.
WikiMatrix v1

Diese Unabhängigkeit der Schulen bezieht sich auf verschiedene Aspekte.
In the case of grantaided private schools, the method of calculating the assistance provided by the then Scottish Education Department was redefined in 1959, but from 1976 the grant-in-aid was phased out.
EUbookshop v2

Fernlehre sollen alle Cluster-Schulen abgestimmt auf die jeweiligen Berufsbereiche anbieten.
All the cluster schools are to provide distance learning in their corresponding occu­pational fields.
EUbookshop v2

Gleichzeitig fiel der Anteil für die beruflichen Schulen um 17 auf 68 Prozent.
In contrast, the proportion of overall fund ing set aside for vocational schools fell by 17% to 68% in the same period.
EUbookshop v2

Die Qualitätsauszeichnung für Schulen gründet sich auf ein Total-Quality-Management-Konzept.
The school quality award is based on a total quality management concept.
EUbookshop v2

Schon jetzt arbeiten jedoch einige Schulen auf Versuchsbasis mit den neuen Ausbildungs programmen.
However, a number of schools are already running the new training programmes on an experimental basis.
EUbookshop v2

Atkinson meint, die Schulen müssten sich auf Mathematik und Wissenschaft konzentrieren.
Atkinson suggests that schools need to focus on maths and science.
EUbookshop v2

Einige Schulen sind auch auf bestimmte Rassen beschränkt.
Most classes are limited to particular races.
WikiMatrix v1

Ein weiterer Diskussionspunkt war das Eingehen der Schulen auf die Probleme der Wirtschaft.
Another issue concerns the opening of the school to the economic world.
EUbookshop v2

Gegenwärtig arbeiten die einzelnen Schulen auf informeller Basis zusammen.
In general, pupilsattend the school which is nearestto their home in
EUbookshop v2