Translation of "Schritt vollziehen" in English

Somit kannst du den ersten Schritt zum Vampir vollziehen!
So you can take the first step towards the vampire!
ParaCrawl v7.1

Für Bessergestellte gab es durchaus Barrieren, diesen Schritt zu vollziehen.
For people who were better off, there were quite a few barriers to this step.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Schritt vollziehen Sie die Auswahl aus dem Bild nach.
In step 1 make those choices that are shown in the picture.
ParaCrawl v7.1

Jetzt geht es darum, konkrete Verhandlungen aufzunehmen, und diesen wichtigen Schritt vollziehen wir gerade.
Finally, the critical thing now is to move to substantive negotiation, and we are making that important step.
Europarl v8

Die aktuelle Neuausrichtung von SIX war für ihn der richtige Zeitpunkt, diesen Schritt zu vollziehen.
The current realignment of SIX was the right time for him to carry out this step.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sehen wir Ausarbeitungen des Bildes, die sich Schritt um Schritt faktisch vollziehen.
Instead, we see the elaboration of the painting, step by step, as it is carried out.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen diesen Schritt im Moment vollziehen, um die Beibehaltung der Präferenzen für die zwei größten Länder in der Pazifikregion zu gewährleisten.
But we have to take this step at the moment to ensure the continuation of preferences for the two largest countries in the Pacific region.
Europarl v8

Indem wir diesen kleinen, aber wesentlichen Schritt vollziehen, glaube ich, dass wir bei reproduktiven Gesundheitsprogrammen, einem Gesamtmarkt für europäische Gesundheitsversorgung und Versicherungsleistungen und beim Mutterschutz sowie einer guten Lebensqualität weiter voranschreiten werden, unabhängig von geographischen, sozialen, kulturellen und ethnischen Unterschieden.
By making this small, but vital step, I believe that we will continue progressing towards better reproductive health programmes, a general market for European health care and insurance services and towards maternity protection and a good quality of life, regardless of geographical, social, cultural and ethnic differences.
Europarl v8

Aber neben dieser Fortsetzung der Debatte, geht es auch um die Notwendigkeit, eine schnellere Gangart einzulegen, um jetzt den nächsten Schritt zu vollziehen.
We have to take on board the need to move it up a gear, to move it up to the next step.
Europarl v8

Seit dieser Zeit sind wir damit beschäftigt, eine europäische Rechtsvorschrift anzunehmen, umzusetzen, zu verbessern, neu aufzulegen und zu kooperieren, und jetzt reformieren und überarbeiten wir die Gesetzgebung über die Geschlechtergleichstellung komplett, so dass wir den zweiten Schritt vollziehen können.
For thirty years now we have been passing European legislation, implementing, improving, reverting and cooperating and now we are completely reforming, recasting the legislation on sexual equality so that we can take the second step.
Europarl v8

Lassen Sie uns mit gutem Beispiel vorangehen und mit unserem Parlament auch diesen Schritt vollziehen sowie einen echten Klimaleitplan für das Europäische Parlament auf den Weg bringen.
Let us set an example, let our Parliament take this step, too, and ensure a real climate policy plan for the European Parliament.
Europarl v8

Aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen.
But before we go through that process of divergence, there is actually quite an important first step.
TED2013 v1.1

Aber da diese Regelung frei gewählt werden kann, ist nicht sicher, ob die Finan­zierungs- und Ver­siche­rungsunternehmen diesen Schritt vollziehen werden.
But, given that this scheme is optional, it is not certain that financial and insurance companies will take this step.
TildeMODEL v2018

Auch bei den Vorbereitungen für eine haushaltsneutrale „fiskalische Abwertung“ sind Fortschritte zu verzeichnen und die Behörden sind nach wie vor entschlossen, mit dem Haushaltsplan 2012 in diesem Bereich den ersten wichtigen Schritt zu vollziehen.
Progress is being made in preparation for a budget-neutral so-called fiscal devaluation, and authorities remain committed to take a major first step in this area with the 2012 Budget.
DGT v2019

Ich denke nur, bevor wir so einen drastischen Schritt vollziehen in unserer Beziehung, wie würdest du es finden, mal eine kleine, wirklich winzige Pause einzulegen?
I just think before we take such a... drastic step in our relationship, how would you feel about taking a very small... break?
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure sehr, daß sich das Vereinigte Königreich weiterhin weigert, selbst den kleinen Schritt zu vollziehen, um dem Europäischen Währungssystem beizutreten.
Projects such as river and stream regulation, the building of canals and drainage systems must be examined as to their possible effects in order to prevent floods.
EUbookshop v2

Der Vorsitz er mutigte ferner alle die Staaten, die dem Überein kommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau noch nicht beigetreten sind oder es noch nicht ratifiziert haben, den ent sprechenden Schritt zu vollziehen, damit die all gemeine Ratifizierung und Einhaltung des Über einkommens erreicht werden kann.
The Presidency also encouraged all States that have not yet done so to ratify or accede to CEDAW in order to achieve its univer­sal ratification and observance.
EUbookshop v2

In einem nächsten Schritt vollziehen die Greifarme 4 des Manipulators 3 eine Absenkbewegung oder Abwärtsbewegung, die der Extrusionsrichtung des Vorformlings 2 gleichgerichtet ist und die sich schneller als die Extrusionsgeschwindigkeit vollzieht.
In a next step in the procedure the gripping arms 4 of the manipulator 3 implement a lowering or downward movement which is in the same direction as the direction of extrusion of the preform 2 from the extrusion head 1 but which is implemented more rapidly than the extrusion speed.
EuroPat v2