Translation of "Schriftlichen antrags" in English

Das Ersatzzeugnis wird aufgrund eines schriftlichen Antrags des Wiederausführers ausgestellt.
The replacement certificate shall be issued on the basis of a written request by the re-exporter.
JRC-Acquis v3.0

Über die Autorisierung entscheidet die Autorisierungsbehörde anhand eines schriftlichen Antrags.
The authorising body shall decide on the authorisation based on a written request.
ParaCrawl v7.1

Die Konzession wird auf Grund eines schriftlichen Antrags erteilt.
The licence is granted based on a written application.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt Ihres schriftlichen Antrags zur Finanzierung können Sie sofort Ihre Ware abholen.
After receiving your written request to fund you can immediately pick up the goods.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf keines gesonderten schriftlichen Antrags.
There is no need for a separate written request.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Veranstaltungen sind vom Fachgruppenvorstand auf Grundlage eines schriftlichen Antrags eines Mitglieds zu genehmigen.
Public events must be approved by the section bureau on the basis of a written request from a member.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedschaft kann jederzeit mit Einreichung eines schriftlichen Antrags des Mitglieds beim FSE Coordinating Office enden.
Membership can end at any time with the submission of a written request from the member to the FSE Coordinating Office.
ParaCrawl v7.1

Nach Eingang Ihres schriftlichen Antrags, erhalten Sie von uns nähere Angaben zur jeweiligen Bearbeitungsgebühr.
Upon receipt of your written request, we will advise you of the administration fee.
ParaCrawl v7.1

Vom Kulturministerium wird die Genehmigung im Rahmen eines Verwaltungsverfahrens aufgrund eines schriftlichen Antrags erteilt.
The Ministry of Culture shall grant the licence within the Administrative proceedings following the submission of a written request.
ParaCrawl v7.1

Das Präsidium tritt mindestens einmal pro Quartal oder binnen 14 Tagen nach Eintreffen eines schriftlichen Antrags von mindestens einem Viertel der Mitglieder des Präsidiums zusammen.
The Bureau shall meet at least once every three months, or within 14 days following receipt of a written request by at least one quarter of its members.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann jedoch — sofern sie dies für gerechtfertigt hält — aufgrund eines schriftlichen Antrags des Endverwenders oder gegebenenfalls des Endverkäufers, in dem die Gründe für die Nichteinhaltung der früheren Verpflichtung dargelegt werden, eine neue Verpflichtung annehmen.
However, if the competent authority deems it justified, it may approve a further undertaking by a final user or retailer who has so requested in writing, setting out the reasons for their non-compliance with the previous undertaking.
DGT v2019

Es tut mir Leid, meine Damen und Herren: Die Geschäftsordnung fordert die Einreichung des schriftlichen Antrags vor der Sitzung.
I am sorry, ladies and gentlemen: the Rules of Procedure demand presentation in writing before the sitting.
Europarl v8

Wird der Antrag schriftlich gestellt, so muß die Entscheidung innerhalb einer im geltenden Recht festgelegten Frist nach Eingang des schriftlichen Antrags bei den Zollbehörden ergehen.
Where a request for a decision is made in writing, the decision shall be made within a period laid down in accordance with the existing provisions, starting on the date on which the said request is received by the customs authorities.
JRC-Acquis v3.0

Wenn besonders viele Ausführer betroffen sind, kann der volle Wortlaut des schriftlichen Antrags lediglich den Behörden des Ursprungs- und/oder Ausfuhrlands oder dem zuständigen Wirtschaftsverband übermittelt werden.
Where the number of exporters involved is particularly high, the full text of the written complaint may instead be provided only to the authorities of the country of origin and/or export or to the relevant trade association.
JRC-Acquis v3.0

Die zuständige Behörde kann jedoch - sofern sie dies für gerechtfertigt hält - aufgrund eines schriftlichen Antrags des letzten Verwenders oder gegebenenfalls des letzten Wiederverkäufers, in dem die Gründe für die Nichteinhaltung der früheren Verpflichtung dargelegt werden, eine neue Verpflichtung annehmen.
However, if the competent authority deems it justified, it may approve a further undertaking by a final user or retailer who has so requested in writing, setting out the reasons for their non-compliance with the previous undertaking.
JRC-Acquis v3.0

Die betroffenen Parteien, die sich gemäß Absatz 1 Buchstabe a) geäussert haben, sowie die Vertreter des Ausfuhrlands können - nach Stellung eines schriftlichen Antrags - alle der Kommission im Rahmen der Untersuchung zur Verfügung gestellten Informationen mit Ausnahme der internen Dokumente der Behörden der Gemeinschaft oder ihrer Mitgliedstaaten einsehen, soweit diese Informationen für die Darstellung ihres Falles von Belang sowie nicht vertraulich im Sinne des Artikels 9 sind und von der Kommission bei der Untersuchung benutzt werden.
Interested parties which have come forward pursuant to paragraph 1 (a) and representatives of the exporting country may, upon written request, inspect all information made available to the Commission in connection with the investigation other than internal documents prepared by the authorities of the Community or its Member States, provided that that information is relevant to the presentation of their case and not confidential within the meaning of Article 9 and that it is used by the Commission in the investigation.
JRC-Acquis v3.0

Wenn besonders viele Ausführer betroffen sind, kann der volle Wortlaut des schriftlichen Antrags lediglich den Behörden des Ausfuhrlandes oder dem zuständigen Wirtschaftsverband übermittelt werden.
Where the number of exporters involved is particularly high, the full text of the written complaint may instead be provided only to the authorities of the exporting country or to the relevant trade association.
JRC-Acquis v3.0

Die Behörden des ÜLG können sich an die Kommission wenden, um zusätzliche Informationen zur Begründung ihres schriftlichen Antrags vorzulegen.
The OCT authorities may make representations to the Commission in order to provide further information to substantiate their written request.
JRC-Acquis v3.0

Nach Eingang des schriftlichen Antrags gemäß Absatz 1 überprüft der EZB-Rat die Einstufung und teilt seine begründete Entscheidung innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des Antrags schriftlich der betreffenden NZB mit, die den Berichtspflichtigen für Gruppendaten innerhalb von 10 EZB-Arbeitstagen über die Entscheidung des EZB-Rates unterrichtet.“
Following receipt of the written request pursuant to paragraph 1, the Governing Council shall review the classification and communicate its reasoned decision in writing, within two months of receipt of the request, to the relevant NCB, which shall notify the group data reporting agent of the Governing Council's decision within 10 ECB working days.’;
DGT v2019

Auf Antrag der betroffenen Partei unterrichtet der öffentliche Auftraggeber vorbehaltlich des Absatzes 4 unverzüglich, spätestens aber fünfzehn Tage nach Eingang des schriftlichen Antrags:
Upon request from the party concerned, the contracting authority shall, subject to paragraph 3, at its earliest opportunity and at the latest within fifteen days of receipt of the written request for information, inform the parties as follows:
TildeMODEL v2018

Eine Abschrift dieses Berichts wird der Kommission innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt eines schriftlichen Antrags zugeleitet.
A copy of this report shall be sent to the Commission, within 30 days after receipt of a written request.
TildeMODEL v2018

Leitet ein Kontoinhaber oder ein im Namen des Kontoinhabers agierender Registerführer versehentlich oder fälschlicherweise eine Transaktion im Sinne von Artikel 52, 53, 58 oder Artikel 62 Absatz 2 ein, so kann er seinem Registerführer in Form eines von dem (den) bevollmächtigten Vertreter(n) des Kontoinhabers, der (die) zur Einleitung einer Transaktion befugt ist (sind), unterzeichneten und innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Abwicklung der Transaktion oder des Inkrafttretens dieser Verordnung, je nach dem, welcher Tag später eintritt, übermittelten schriftlichen Antrags vorschlagen, die Transaktion manuell rückgängig zu machen.
If an account holder or a registry administrator acting on behalf of the account holder unintentionally or erroneously initiated a transaction under Articles 52, 53, 58 or 62(2), it may propose to its registry administrator to carry out a manual reversal of the transaction in a written request duly signed by the authorised representative or representatives of the account holder that are able to initiate a transaction and posted within five working days of the finalisation of the transaction or the entry into force of this Regulation whichever is the later.
DGT v2019