Translation of "Schriftlichen antrags" in English
Das
Ersatzzeugnis
wird
aufgrund
eines
schriftlichen
Antrags
des
Wiederausführers
ausgestellt.
The
replacement
certificate
shall
be
issued
on
the
basis
of
a
written
request
by
the
re-exporter.
JRC-Acquis v3.0
Über
die
Autorisierung
entscheidet
die
Autorisierungsbehörde
anhand
eines
schriftlichen
Antrags.
The
authorising
body
shall
decide
on
the
authorisation
based
on
a
written
request.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzession
wird
auf
Grund
eines
schriftlichen
Antrags
erteilt.
The
licence
is
granted
based
on
a
written
application.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
Ihres
schriftlichen
Antrags
zur
Finanzierung
können
Sie
sofort
Ihre
Ware
abholen.
After
receiving
your
written
request
to
fund
you
can
immediately
pick
up
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
keines
gesonderten
schriftlichen
Antrags.
There
is
no
need
for
a
separate
written
request.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Veranstaltungen
sind
vom
Fachgruppenvorstand
auf
Grundlage
eines
schriftlichen
Antrags
eines
Mitglieds
zu
genehmigen.
Public
events
must
be
approved
by
the
section
bureau
on
the
basis
of
a
written
request
from
a
member.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedschaft
kann
jederzeit
mit
Einreichung
eines
schriftlichen
Antrags
des
Mitglieds
beim
FSE
Coordinating
Office
enden.
Membership
can
end
at
any
time
with
the
submission
of
a
written
request
from
the
member
to
the
FSE
Coordinating
Office.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
Ihres
schriftlichen
Antrags,
erhalten
Sie
von
uns
nähere
Angaben
zur
jeweiligen
Bearbeitungsgebühr.
Upon
receipt
of
your
written
request,
we
will
advise
you
of
the
administration
fee.
ParaCrawl v7.1
Vom
Kulturministerium
wird
die
Genehmigung
im
Rahmen
eines
Verwaltungsverfahrens
aufgrund
eines
schriftlichen
Antrags
erteilt.
The
Ministry
of
Culture
shall
grant
the
licence
within
the
Administrative
proceedings
following
the
submission
of
a
written
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
tritt
mindestens
einmal
pro
Quartal
oder
binnen
14
Tagen
nach
Eintreffen
eines
schriftlichen
Antrags
von
mindestens
einem
Viertel
der
Mitglieder
des
Präsidiums
zusammen.
The
Bureau
shall
meet
at
least
once
every
three
months,
or
within
14
days
following
receipt
of
a
written
request
by
at
least
one
quarter
of
its
members.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
kann
jedoch
—
sofern
sie
dies
für
gerechtfertigt
hält
—
aufgrund
eines
schriftlichen
Antrags
des
Endverwenders
oder
gegebenenfalls
des
Endverkäufers,
in
dem
die
Gründe
für
die
Nichteinhaltung
der
früheren
Verpflichtung
dargelegt
werden,
eine
neue
Verpflichtung
annehmen.
However,
if
the
competent
authority
deems
it
justified,
it
may
approve
a
further
undertaking
by
a
final
user
or
retailer
who
has
so
requested
in
writing,
setting
out
the
reasons
for
their
non-compliance
with
the
previous
undertaking.
DGT v2019
Es
tut
mir
Leid,
meine
Damen
und
Herren:
Die
Geschäftsordnung
fordert
die
Einreichung
des
schriftlichen
Antrags
vor
der
Sitzung.
I
am
sorry,
ladies
and
gentlemen:
the
Rules
of
Procedure
demand
presentation
in
writing
before
the
sitting.
Europarl v8
Wird
der
Antrag
schriftlich
gestellt,
so
muß
die
Entscheidung
innerhalb
einer
im
geltenden
Recht
festgelegten
Frist
nach
Eingang
des
schriftlichen
Antrags
bei
den
Zollbehörden
ergehen.
Where
a
request
for
a
decision
is
made
in
writing,
the
decision
shall
be
made
within
a
period
laid
down
in
accordance
with
the
existing
provisions,
starting
on
the
date
on
which
the
said
request
is
received
by
the
customs
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
besonders
viele
Ausführer
betroffen
sind,
kann
der
volle
Wortlaut
des
schriftlichen
Antrags
lediglich
den
Behörden
des
Ursprungs-
und/oder
Ausfuhrlands
oder
dem
zuständigen
Wirtschaftsverband
übermittelt
werden.
Where
the
number
of
exporters
involved
is
particularly
high,
the
full
text
of
the
written
complaint
may
instead
be
provided
only
to
the
authorities
of
the
country
of
origin
and/or
export
or
to
the
relevant
trade
association.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständige
Behörde
kann
jedoch
-
sofern
sie
dies
für
gerechtfertigt
hält
-
aufgrund
eines
schriftlichen
Antrags
des
letzten
Verwenders
oder
gegebenenfalls
des
letzten
Wiederverkäufers,
in
dem
die
Gründe
für
die
Nichteinhaltung
der
früheren
Verpflichtung
dargelegt
werden,
eine
neue
Verpflichtung
annehmen.
However,
if
the
competent
authority
deems
it
justified,
it
may
approve
a
further
undertaking
by
a
final
user
or
retailer
who
has
so
requested
in
writing,
setting
out
the
reasons
for
their
non-compliance
with
the
previous
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Die
betroffenen
Parteien,
die
sich
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a)
geäussert
haben,
sowie
die
Vertreter
des
Ausfuhrlands
können
-
nach
Stellung
eines
schriftlichen
Antrags
-
alle
der
Kommission
im
Rahmen
der
Untersuchung
zur
Verfügung
gestellten
Informationen
mit
Ausnahme
der
internen
Dokumente
der
Behörden
der
Gemeinschaft
oder
ihrer
Mitgliedstaaten
einsehen,
soweit
diese
Informationen
für
die
Darstellung
ihres
Falles
von
Belang
sowie
nicht
vertraulich
im
Sinne
des
Artikels
9
sind
und
von
der
Kommission
bei
der
Untersuchung
benutzt
werden.
Interested
parties
which
have
come
forward
pursuant
to
paragraph
1
(a)
and
representatives
of
the
exporting
country
may,
upon
written
request,
inspect
all
information
made
available
to
the
Commission
in
connection
with
the
investigation
other
than
internal
documents
prepared
by
the
authorities
of
the
Community
or
its
Member
States,
provided
that
that
information
is
relevant
to
the
presentation
of
their
case
and
not
confidential
within
the
meaning
of
Article
9
and
that
it
is
used
by
the
Commission
in
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
besonders
viele
Ausführer
betroffen
sind,
kann
der
volle
Wortlaut
des
schriftlichen
Antrags
lediglich
den
Behörden
des
Ausfuhrlandes
oder
dem
zuständigen
Wirtschaftsverband
übermittelt
werden.
Where
the
number
of
exporters
involved
is
particularly
high,
the
full
text
of
the
written
complaint
may
instead
be
provided
only
to
the
authorities
of
the
exporting
country
or
to
the
relevant
trade
association.
JRC-Acquis v3.0
Die
Behörden
des
ÜLG
können
sich
an
die
Kommission
wenden,
um
zusätzliche
Informationen
zur
Begründung
ihres
schriftlichen
Antrags
vorzulegen.
The
OCT
authorities
may
make
representations
to
the
Commission
in
order
to
provide
further
information
to
substantiate
their
written
request.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Eingang
des
schriftlichen
Antrags
gemäß
Absatz 1
überprüft
der
EZB-Rat
die
Einstufung
und
teilt
seine
begründete
Entscheidung
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
des
Antrags
schriftlich
der
betreffenden
NZB
mit,
die
den
Berichtspflichtigen
für
Gruppendaten
innerhalb
von
10
EZB-Arbeitstagen
über
die
Entscheidung
des
EZB-Rates
unterrichtet.“
Following
receipt
of
the
written
request
pursuant
to
paragraph
1,
the
Governing
Council
shall
review
the
classification
and
communicate
its
reasoned
decision
in
writing,
within
two
months
of
receipt
of
the
request,
to
the
relevant
NCB,
which
shall
notify
the
group
data
reporting
agent
of
the
Governing
Council's
decision
within
10
ECB
working
days.’;
DGT v2019
Auf
Antrag
der
betroffenen
Partei
unterrichtet
der
öffentliche
Auftraggeber
vorbehaltlich
des
Absatzes
4
unverzüglich,
spätestens
aber
fünfzehn
Tage
nach
Eingang
des
schriftlichen
Antrags:
Upon
request
from
the
party
concerned,
the
contracting
authority
shall,
subject
to
paragraph
3,
at
its
earliest
opportunity
and
at
the
latest
within
fifteen
days
of
receipt
of
the
written
request
for
information,
inform
the
parties
as
follows:
TildeMODEL v2018
Eine
Abschrift
dieses
Berichts
wird
der
Kommission
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
eines
schriftlichen
Antrags
zugeleitet.
A
copy
of
this
report
shall
be
sent
to
the
Commission,
within
30
days
after
receipt
of
a
written
request.
TildeMODEL v2018
Leitet
ein
Kontoinhaber
oder
ein
im
Namen
des
Kontoinhabers
agierender
Registerführer
versehentlich
oder
fälschlicherweise
eine
Transaktion
im
Sinne
von
Artikel
52,
53,
58
oder
Artikel
62
Absatz
2
ein,
so
kann
er
seinem
Registerführer
in
Form
eines
von
dem
(den)
bevollmächtigten
Vertreter(n)
des
Kontoinhabers,
der
(die)
zur
Einleitung
einer
Transaktion
befugt
ist
(sind),
unterzeichneten
und
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Abwicklung
der
Transaktion
oder
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung,
je
nach
dem,
welcher
Tag
später
eintritt,
übermittelten
schriftlichen
Antrags
vorschlagen,
die
Transaktion
manuell
rückgängig
zu
machen.
If
an
account
holder
or
a
registry
administrator
acting
on
behalf
of
the
account
holder
unintentionally
or
erroneously
initiated
a
transaction
under
Articles
52,
53,
58
or
62(2),
it
may
propose
to
its
registry
administrator
to
carry
out
a
manual
reversal
of
the
transaction
in
a
written
request
duly
signed
by
the
authorised
representative
or
representatives
of
the
account
holder
that
are
able
to
initiate
a
transaction
and
posted
within
five
working
days
of
the
finalisation
of
the
transaction
or
the
entry
into
force
of
this
Regulation
whichever
is
the
later.
DGT v2019