Translation of "Schon von klein auf" in English

Klavier spielen lernte sie schon von klein auf bei ihren Eltern.
She was taught to play piano by her parents from a very young age.
Wikipedia v1.0

Er war wohl schon von klein auf ein einsamer Mensch.
He was a lonely kind of guy. Always, I guess from the time he was a kid.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mir schon von klein auf Sorgen ums Geld machen.
I've been worried about money since I was conscious.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie schon von klein auf.
I've known them since they were kids.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn schon von klein auf.
I've known him since he was little.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon von klein auf Angst vor unserem Häuptling Mouna gehabt.
Since I was very little I've always been scared of Chief Mouna
OpenSubtitles v2018

Schon von klein auf wollte Jacques Polizist werden.
From the very beginning, Jacques wanted to be a policeman.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das diese Nierensache seit sie, schon von klein auf.
She's had this kidney thing since she was real young.
OpenSubtitles v2018

Schon von klein auf haben die Schwestern mit ihren Eltern immer gesungen.
Already since being little the sisters had been singing with their parents.
ParaCrawl v7.1

Schon von klein auf hat Katharina das Tanzen geliebt!
From an early age Katharina loved Ice Dancing!
CCAligned v1

Schon von klein auf hatte ich das Gefühl, dass Leben wäre sinnlos.
From the time I was young, I had felt that life was pointless.
ParaCrawl v7.1

Schon von klein auf suchte ich deshalb immer den Weg Gottes.
From my youth, I searched the God’s paths.
ParaCrawl v7.1

Menschen haben Christian schon von klein auf fasziniert.
People have fascinated Christian from an early age.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können die Kinder schon von klein auf ihren Schulweg sicher zurücklegen.
In addition, children can walk safely to and from school from a young age.
ParaCrawl v7.1

Schon von klein auf lernte er im Elternhaus den Geschmack der Politik kennen.
Already from an early age he became in the parents' house acquainted with the taste of politics.
ParaCrawl v7.1

Frau Doktor, wegen dieses Idioten sind wir schon von klein auf total verwirrt.
Doctor, because of this idiot right here we got messed up at an early age.
OpenSubtitles v2018

Man sagt, die Kinder müssten alles schon von klein auf wissen, ansonsten...
You know what? Doctors say that children must know everything, starting at their youngest age.
OpenSubtitles v2018

Schon von klein auf war für mich klar, dass ich etwas Technisches lernen möchte.
It was clear to me from a young age that I wanted to learn something technical.
CCAligned v1

Schon von klein auf, werden die nächsten Generationen von Chole Bewohnern von Chole Mjini unterstützt.
From a very young age on, the locals of Chole are supported by Chole Mjini.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir zurück zum Anfang: Hast du dich schon von klein auf für Kunst interessiert?
Going back to the beginning, were you always interested in art growing up?
ParaCrawl v7.1

Denn schon von klein auf haben Kinder ihren eigenen Willen und ihren eigenen Charakter.
From the very beginning, children have their own will and their own character .
ParaCrawl v7.1

Sie seien schon von klein auf immer gute Freunde gewesen, meinte Angelo dazu.
Since they were little they’ve been good friends, Angelo told.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Schlussfolgerung im letzten Bericht, dass mehr getan werden muss, um schon von klein auf bei der Jugend unternehmerische Fertigkeiten zu fördern, haben nun mehrere Mitgliedstaaten Initiativen zur Förderung des Unternehmergeists und solcher Fertigkeiten in Grundschulen entwickelt.
Several Member States have now developed initiatives to nurture entrepreneurial spirit and skills in primary schools, following from last report’s conclusion that more needs to be done to nurture such skills from an early age.
TildeMODEL v2018

Die Mitberichterstatterin, Frau SCHWENG, hebt die Notwendigkeit hervor, bei Schulkindern schon von klein auf eine Kultur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz heranzubilden.
The Co-Rapporteur, Mrs Schweng, stressed the need to develop, right from an early age at school, a culture of health and safety at work.
TildeMODEL v2018

Schwester Benedicta, ich weiß nicht, ob ich es dir einmal gesagt habe, ich hatte immer Angst um Mami, schon von klein auf.
Sister Benedicta I don't know whether I ever told you I was always anxious about Mum, even from an early age.
OpenSubtitles v2018