Translation of "Schon verabredet" in English

Tut mir schrecklich Leid, Signor Lassparri, ich bin schon verabredet.
I'm terribly sorry, Signor Lassparri, I already have an engagement.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, ich sei schon verabredet.
I told him that I had an appointment
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich bin schon verabredet.
I'm sorry, I have an appointment.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn sie schon verabredet ist?
What if she says she's got a date already?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, bin schon verabredet.
Sorry, I already got a date.
OpenSubtitles v2018

Würde ich gern, aber ich bin schon verabredet.
I'd love to, but I'm on a date right now.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, du bist schon verabredet.
Unless you have a previous luncheon engagement.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon mit jemandem verabredet.
I'm actually meeting someone for lunch.
OpenSubtitles v2018

Du bist seit 2 Tagen da und schon verabredet.
You're already on the prowl.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ich schon verabredet bin?
What if I have a previous engagement?
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon verabredet mit meinem Schwarm und der ganzen Schule.
I can't, because I have a date with the guy I like and the rest of the school.
OpenSubtitles v2018

Aber an diesem Tag bist du schon mit mir verabredet.
Is my Thursday not a prior engagement, young Fisk?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie waren für heute schon verabredet.
I think they had another engagement.
OpenSubtitles v2018

Na ja, weißt du, am Donnerstag sind wir schon mit Ross verabredet.
Yes, it's just that we kind of already made plans with Ross.
OpenSubtitles v2018

Als wir unsere Verabredung trafen, hatte ich vergessen dass ich schon verabredet war.
When we made our plans, I forgot... I had a previous engagement.
OpenSubtitles v2018

Da Bart und Chuck verreist sind, hab ich mich schon zum Familienessen verabredet.
Well,since bart and chuck are out of town, I already agreed to a quiet family dinner in our old suite. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Sie war bestimmt schon verabredet... aber der Gedanke, etwas zu ihr zu sagen, abgesehen von "Hoppla"...
I knew she must already have a date, but just the high of asking her the idea of saying anything to her, besides "oops. "
OpenSubtitles v2018

Mir ist eingefallen, ich bin schon zum Essen verabredet, und ich hab viel zu tun.
Oh, uh, don't bother. I just remembered i have another lunch. And a lot of work.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte den Besitzer ja direkt am Freitag bei meiner Ankunft kennengelernt, so dass wir uns da schon für Sonntagabend verabredet hatten.
I had met the owner directly on Friday when I arrived, so we had already arranged to meet there on Sunday evening.
ParaCrawl v7.1

Fast jeder Berliner hat sich hier schon einmal verabredet, aber auch viele Touristen nutzen diesen markanten Punkt, um sich zu treffen.
Almost everyone in Berlin has already made a date here, but also many tourists use this striking point to arrange a meeting.
ParaCrawl v7.1