Translation of "Schon gestartet" in English
Wir
haben
schon
zwei
Aktionen
gestartet.
We
have
already
at
Epinereaux
and
Tixier.
OpenSubtitles v2018
Ist
Flug
439
nach
Berlin
schon
gestartet?
Flight
439
to
Berlin,
has
it
taken
off
yet?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gehört
das
sie
schon
ihren
Bus
gestartet
haben?
Have
you
heard
they
started
their
bus
already?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
etwa
deinen
Plan
schon
gestartet?
Are
you
starting
the
plan
already?
The
plan
was
already
started
13
years
ago...
so
Geum-ja
murmured
to
herself
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
du
diese
gestartet
ist,
Jetzt
beenden
Sie
es!
Come
on,
you
started
this,
now
you
finish
it!
OpenSubtitles v2018
Diese
erhalten
Sie
von
Ihrem
CHK24
Betreuer
und
schon
kann
gestartet
werden.
You
receive
this
number
from
your
CHK24
support
and
you
are
ready
to
start.
ParaCrawl v7.1
Finde
heraus
welche
Umfragen
andere
schon
gestartet
haben
und
welches
Feedback
gegeben
wurde.
Find
out
which
surveys
others
may
have
already
started
and
which
feedback
was
given.
CCAligned v1
Viele
von
uns
sind
schon
gestartet
und
bewegen
sich
in
unser
Neues
Leben.
Many
of
us
have
already
taken
off
and
are
moving
into
our
New
Lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
für
den
29.
Lousberglauf
sind
schon
lange
gestartet.
Preparations
for
the
29th
Lousberglauf
have
long
begun.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schon
gestartet
und
entwickelt
sich
sehr
schön.
It
already
started
and
develops
nicely.
ParaCrawl v7.1
An
alle,
die
schon
gut
gestartet
sind,
aber
noch
viel
vorhaben!
To
those
who
have
already
started
well
but
still
have
lots
planned!
CCAligned v1
Google
ist
schon
gestartet,
Apple
soll
diesen
Winter
dazu
kommen.
Google
has
already
started,
Apple
should
initiate
this
winter.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Problem
tritt
auch
eher
auf,
wenn
Sie
Word
schon
gestartet
hatten.
This
problem
might
also
occur
if
you've
already
launched
Word.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
Erasmus
dort
hat
schon
einige
Surfkarrieren
gestartet.
A
year
in
an
university
exchange
program
already
started
many
surfing
careers.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Krieger
des
Hofes
sind
schon
gestartet!“
The
other
court
fighters
have
already
left!
ParaCrawl v7.1
Allerdings
endete
der
Ausbruch
des
Bürgerkrieges
fast
alles
schon
so
weit
gestartet.
However,
the
outbreak
of
the
Civil
War
ended
almost
everything
had
started
so
far.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Anwendung
schon
einmal
korrekt
gestartet,
wenn
sie
auf
diese
Weise
aufgerufen
wurde?
Did
the
application
ever
start,
when
launched
in
the
same
manner?
KDE4 v2
Am
Flughafen
versuche
ich
mich
damit
abzufinden,
dass
das
Flugzeug
schon
gestartet
ist.
I
arrived
at
the
airport;
I
had
already
accepted
the
idea
that
the
airplane
had
left.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
Sie
schon
gestartet
oder
wollen
versuchen,
werden
Sie
diese
Erfahrung
lieben.
Whether
you
are
already
an
initiate
or
want
to
try,
you
will
be
delighted
to
experience
this
experience.
CCAligned v1
Die
eingereichten
Projekte
prägen
das
Jubiläumsprogramm
in
vielerlei
Weise
mit
und
sind
teilweise
schon
gestartet.
The
projects
submitted
have
shaped
the
anniversary
programme
in
many
ways,
and
some
have
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Endstufe
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
in
der
die
Wechselkurse
der
Währungen
für
immer
aneinander
gebunden
werden,
Anfang
1999
oder
schon
eher
gestartet
wird,
hängt
davon
ab,
ob
eine
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
früh
genug
die
notwendigen
Voraussetzungen
bei
Inflationsraten
und
Staatsverschuldung
erfüllt.
Whether
the
final
stage
of
economic
and
monetary
union
—
when
the
exchange
rates
are
irrevocably
linked
to
one
another
—
will
be
launched
at
the
beginning
of
1999
or
before
depends
on
whether
a
majority
of
Member
States
are
able
to
meet
in
good
time
the
conditions
regarding
inflation
rates
and
national
debt.
EUbookshop v2
Für
einen
kürzeren
abgelegten
Schein
gilt
dagegen,
daß
das
Antriebselement
124
bzw.
192
schon
entsprechend
früher
gestartet
wird,
so
daß
auch
der
kürzere
bereits
im
Rückgabefach
liegende
Schein
mit
seiner
Vorderkante
die
gleiche
Endposition
erreicht.
For
a
shorter
instrument,
on
the
other
hand,
the
drive
element
124,
or
192,
will
have
been
started
correspondingly
earlier,
so
that
the
anterior
edge
of
the
shorter
instrument
already
in
the
return
pocket
will
reach
the
same
end
position.
EuroPat v2
Je
nachdem
ob
eine
Betriebsart
vorliegt,
bei
der
auf
dem
bisherigen
Standby-Prozessor
vermittlungstechnische
Prozesse
schon
gestartet
waren
oder
nicht,
werden
nach
der
Umschaltung
auf
dem
neuen
Master-Prozessor
die
vermittlungstechnischen
Abläufe
praktisch
unterbrechungsfrei
weiter
abgewickelt
oder
aber
neu
gestartet,
dies
jedoch
ohne
daß
eine
Initialisierung
der
zugehörigen
Datenbasis
erfolgt
mit
dem
Ergebnis,
daß
auch
im
letztgenannten
Fall
die
Unterbrechung
vermittlungstechnischer
Prozesse
nur
so
lange
andauert,
daß
höchstens
eine
im
Aufbau
befindliche
Verbindung
zu
Verlust
geht.
Dependent
upon
whether
an
operating
mode
is
present
in
which
switching-oriented
processes
had
already
been
started
by
the
previous
standby
processor,
the
switching-oriented
executions
are
further
executed
practically
without
interruption
on
the
replaced
new
master
processor
after
the
switch
are
restarted.
EuroPat v2
Am
Beispiel
einiger
Vorreiter
wie
CEA,
das
eine
erste
derartige
Aktion
schon
1970
gestartet
hat,
wird
die
Länge
der
in
diesem
Bereich
vorherrschenden
Zeitkonstanten
deutlich.
The
example
of
certain
pioneers
such
as
the
CEA,
which
initiated
such
measures
as
long
ago
as
1970,
shows
how
great
the
time
constants
are.
EUbookshop v2
Einer
von
den
talentierten
Typen,
die
deinen
Wagen
schon
für
dich
gestartet
haben,
während
du
selber
noch
nach
dem
Schlüssel
suchst.
The
kind
of
talented
individual
that
can
start
your
Cherokee
for
you
while
you're
still
looking
for
your
keys.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Training
ist
richtig
für
dich,
wenn
deine
Organisation
agil
werden
will
und
du
schon
weißt
dass
du
mit
Boards
arbeiten
willst,
wenn
du
schon
einen
Versuch
gestartet
hast
und/oder
die
Systeme
verbessern
möchtest.
This
training
is
right
for
you
if
your
organization
wants
to
become
agile
and
you
already
know
that
you
want
to
work
with
boards,
if
you
have
already
started
an
attempt
and/or
want
to
improve
the
systems.
CCAligned v1
Wenn
die
Verbindung
während
des
"Aztec
Gold
Raffle"-
Zusatzspiels
getrennt
wird,
startet
die
Software
automatisch
nach
der
Wiederherstellung
der
Verbindung
das
"Aztec
Gold
Raffle"-
Zusatzspiel,
wenn
es
nicht
schon
gestartet
wurde,
oder
setzt
das
Spiel
dort
fort,
wo
es
unterbrochen
wurde.
You
will
be
able
to
find
out
the
result
by
clicking
on
the
'Game
Logs'
button
once
you
have
logged
back
in.
If
you
are
disconnected
after
triggering
or
in
the
middle
of
the
Aztec
Gold
Raffle
Free
Spins
Game,
on
reconnection,
the
software
will
automatically
start
the
Aztec
Gold
Raffle
Free
Spins
Game,
if
not
already
started,
or
resume
from
where
it
was
disconnected.
ParaCrawl v7.1