Translation of "Schon eingetragen" in English

Überprüfen Sie, ob er schon im Handelsregister eingetragen ist.
Check, whether it has already been registered in the Commercial Register.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie sich schon eingetragen für das augenblickliche USATourist Preisausschreiben?
Have you entered the current USATourist Mail List contest?
ParaCrawl v7.1

Sie sind schon als Mitglied eingetragen.
You are already a member. Please choose your account:
ParaCrawl v7.1

Dort finden Sie die markierten Zeitreihen schon eingetragen vor.
There you will find that the highlighted time series have already been entered.
ParaCrawl v7.1

Unser Curriculum ist bereit und die meisten unseren Lehrer haben sich schon eingetragen.
Our curriculum is ready and most of the teachers are already committed.
ParaCrawl v7.1

Der Pfad zur Image-Datei ist im Feld Image-Datei standardmd_ig schon eingetragen.
The path to the image file is entered in the Image file field by default.
ParaCrawl v7.1

Bitte benutze zuerst die Suche um zu schauen ob die Location schon eingetragen ist.
Please use the search first, and take a look if the location is entered yet.
ParaCrawl v7.1

Dort haben sich schon viele Furries eingetragen, um ihren Standort für andere sichtbar zu machen.
Many furries have already made their entry there to show their location to others.
ParaCrawl v7.1

Die Metadaten, die beim Dokument hinterlegt sind, sind hier schon automatisch eingetragen.
The metadata, that has been stored for the document, is entered here automatically.
ParaCrawl v7.1

Das Inkrafttreten dieser Verordnung würde in keiner Weise den Betrieb von Flugzeugen behindern, die in den Mitgliedstaaten schon eingetragen und im Flugverkehr von und nach der Gemeinschaft eingesetzt werden.
Its entering into force would in no way whatsoever impact operations of aircraft already registered in Member states or already operating to and from the Community.
TildeMODEL v2018

Ich habe mich schon eingetragen, Mr. Rafferty und 40 Dollar auf den Schreibtisch gelegt, ich hoffe das reicht.
I fiilled out the register. I left $40 under the blotter. That'd cover it?
OpenSubtitles v2018

Ist das Merkmal in dem Baum vorher schon einmal eingetragen worden und hat aufgrund dieses Merkmales schon einmal eine Verzweigung in dem Baum stattgefunden, so wird nur der verbleibende Wertebereich betrachtet.
If the key has already been introduced in the tree beforehand and if, on the basis of this key, a branch has already been set up in the tree, only the remaining range of values is taken into consideration.
EuroPat v2

Bücher, die ich eintragen muss, die schon eingetragen sind und die ich hier entdeckt hab und jetzt kaufen muss.
This is my "to be written down" pile, my "already written down" pile... and this is my pile of books that I've seen and now have to buy.
OpenSubtitles v2018

Liebeswirken allein ist ausschlaggebend und kann ihm Licht und Kraft in aller Fülle auch schon auf Erden eingetragen haben, so daß er Außergewöhnliches schon auf Erden wirken konnte, wenn es sein Wille war.
Love work alone is decisive and can have earned him light and power in all fullness also already on earth, so that he could already work the unusual on earth, if it was his will.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Stute in der Zucht eingesetzt werden soll, die schon eingetragen, aber nicht angemeldet ist, muss diese wieder aktiviert werden.
Provided an already registered mare is scheduled to be used for breeding, however not yet registered as broodmare, she has to be activated again.
ParaCrawl v7.1

Ein Gürtel aus diesem Material ist sozusagen schon eingetragen, er weist bereits eine schöne Patina auf und wirkt von daher auch nie steif oder ungemütlich.
A belt made of this material is, so to speak, already registered, it already has a beautiful patina and therefore does not appear stiff or uncomfortable.
ParaCrawl v7.1

Ist die Quelleninformation eines Datenpakets schon eingetragen, wird der schon bestehende Eintrag beibehalten und dessen Zeitstempel aktualisiert.
If the source information of a data packet has already been entered the existing entry is retained and its time stamp updated.
EuroPat v2

Sie benötigen eine Schweizer AG oder Schweizer GmbH, die schon im Handelsregister eingetragen ist und ggf. schon aktiv war?
Do you need a Swiss AG (public limited company) or Swiss GmbH (limited company) that is already entered in the Commercial Register and may already have been active? Contact us!
CCAligned v1

Ist der Käufer schon im Grundbuch eingetragen, zahlt aber den Kaufpreis nicht, ist eine Rückabwicklung nur noch über den langen und konstenintensiven Gerichtsweg möglich.
If the buyer is already registered in the land register, but does not pay the purchase price, a reversal is only possible via the long and cost-intensive court route.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nun statt des Lineals eine Karte habe, auf der die errechneten Werte schon eingetragen sind, dann kann ich die Entfernung dort direkt ablesen.
When I now have a card instead of the ruler, on which the calculated values have already been entered, then I can read off the distances directly.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie schon eingetragen sind, können Sie sich auf folgender E-Mailadresse anmelden: /de/user/log-in/
If you are registered user, you can log in through the following web page /en/user/log-in/
ParaCrawl v7.1

Falls ihr schon eingetragen seid und euch abmelden wollt, dann gebt eure Mail-Adresse ein und klickt auf abmelden.
If you are already registered and you like to unsubscribe, just enter your mail-adress and click on unsubscribe.
ParaCrawl v7.1

Nach Klick auf "Absenden" erfogt entweder eine Bestätigung für die erfolgreiche Eintragung und eine e-mail wird zugesandt oder es wird eine Fehlermeldung angezeigt (falls e-mail nicht eingetragen wurde oder schon eingetragen ist).
With clicking on "send" you either will get a confirmation for successful registration and a mail or you'll get a note about a fault (perhaps there was no e-mail or the mail is already registrated).
ParaCrawl v7.1

Die Rechtssubjekte, die schon im Register eingetragen sind, sind verpflichtet, bei der Stellung des ersten Antrags auf Änderung der Angaben im KRS die veröffentlichten Informationen an die neue Regelung spätestens innerhalb von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten des Gesetzes anzupassen.
However, the entities already entered in the Register, when applying for the first time for their KRS data to be amended, are obliged to adjust the disclosed information to the new regulation not later than within five years from the effective date of the act.
ParaCrawl v7.1