Translation of "Schon am freitag" in English

Die sollten doch schon am Freitag dort sein.
They were supposed to be there Friday.
OpenSubtitles v2018

Kommt Sheraton nicht schon am Freitag?
Isn't Sheraton coming in on Friday?
OpenSubtitles v2018

Die brauchen dich in London schon am Freitag.
We're looking at Saturday, but you're needed in London this Friday.
OpenSubtitles v2018

Schon am Freitag, dem 13. Februar 2015 folgen zwei weitere Ausgaben.
Already on Friday, February 13, 2015 fit was followed by two further editions.
ParaCrawl v7.1

Wer will schon am Freitag Abend zuhause bleiben?
Who wants to stay home on Friday night?
ParaCrawl v7.1

Schon am Freitag durfte ich im heimeligen Hotel Chesa Valese einchecken.
Already on Friday I was able to check in at the homely hotel Chesa Valese.
ParaCrawl v7.1

Bitte schon am Freitag, 21. Februar um 19 Uhr anreisen!
Please arrive already Friday, February 21 at 19:00 CET.
CCAligned v1

Wie schon im Training am Freitag stürzte der Skiflugweltmeister.
Like already in Friday's training, the ski flying World Champion fell again.
ParaCrawl v7.1

Die Mädels kamen schon am Freitag, da Sie aus der Hauptstadt kommen.
The girls came on Friday already, as they come from the capital.
ParaCrawl v7.1

Schon am Freitag sind wir mit der Strecke ganz gut zurecht gekommen.
On Friday, we already handled the track pretty well.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmsweise war die nächste Show diesmal schon am darauf folgenden Freitag.
Exceptionally the next show was on the forthcoming Friday.
ParaCrawl v7.1

Angekommen am Mittwoch, ging es schon am Freitag nach Dresden.
They arrived there on Wednesday and continued for Dresden on Friday.
ParaCrawl v7.1

Das Spieltag hat schon am Freitag begonnen und am Montag wird enden...
The easter weekend started on friday and end on monday...
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich habe diesen Punkt schon am Freitag der letzten Tagung angesprochen.
Mr President, I raised the following matter on the Friday of the last part-session.
Europarl v8

Ja, sie wollte schon am Freitag wieder da sein, am Tag nach Tracys Tod.
Even after the whole george thing? She was supposed to come back that friday- the day after tracy died, but she didn'T.
OpenSubtitles v2018

Wie die letzten beiden Male, reisten wir schon am Freitag in Reichenbach an.
Like the last two times, we arrived in Reichenbach on Friday.
ParaCrawl v7.1

Schon am Freitag waren Luciana und Lady Lindenhof sechste in einem 1,50m Springen gewesen.
Already on Friday Luciana and Lady Lindenhof became 6th in a 1.50 m competition.
ParaCrawl v7.1

Dann schau auf diese Seite, die Turniere starten schon am Freitag, also LOS!
Then visit this page, the tournaments will be started this Friday, so HURRY UP!
ParaCrawl v7.1

Wir hatten schon am Freitag Gelegenheit zu dieser Feststellung, und wie ich denke, zeigen die Beratungen der Landwirtschaftsminister, daß ein Kompromiß gefunden werden muß, der für alle akzeptabel ist - nicht nur für uns Parlamentarier, die wir uns immer ein bißchen im Schlepptau der Berichterstattung befinden, sondern vor allem für die Verbraucher.
We already had occasion to say so on Friday and I think that the work being done by the Agriculture Ministers shows that it is crucial to find a compromise that is acceptable to everyone and not only to us, the MEPs who are rather trailing behind the news, but especially to consumers.
Europarl v8

Wir sind jedoch alle überzeugt, dass durch eine außergewöhnliche Konzentration unserer Ratio letztlich die Werte der Freiheit, Demokratie und Toleranz obsiegen werden, zu denen wir uns heute allesamt bekennen, und dass das Europäische Parlament als die die Völker Europas vertretende Institution ohne Zweifel seinen Beitrag dazu schon am Freitag zu leisten verstehen wird.
However, we are all convinced that people will decide en masse for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part.
Europarl v8

Jedes Wochenende fuhr ich schon am Freitag die erste Runde am Limit und beendete am Sonntag die letzte Runde auch am Limit.
Every weekend I'd go out on Friday for the first lap at the limit, and I'd finish the last corner on Sunday at the limit.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn am Dienstag um 12.00 Uhr über Entschließungen abgestimmt werden soll, so heißt das, daß die Debatte hier im Parlament in Wirklichkeit eine reine Scheindebatte ist, und daß nur über das abgestimmt werden kann, was häufig zwischen den Fraktionen schon am Freitag in Brüssel abgesprochen wurde.
Ultimately, we shall only be able to vote on 'pre-cooked' texts that have already been agreed in Brussels the previous week, for if voting on motions for resolutions is to take place at 12 noon on Tuesday, this means that the debate here in Parliament will effectively be a total sham and that voting can only take place on those things that have been settled in Brussels, often by the groups on Friday.
EUbookshop v2

Wir waren die ganze Zeit der Meinung, dass dieses Konzert am Samstag stattfindet bis wie 2 Tage vorher entsetzt feststellen, dass es schon am Freitag, denn Holly und Sääsh mussten bis abends arbeiten.
Until 2 days before the show, we believed that the gig took place on saturday until we realized, nope, it's on friday.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort ist das Interesse größer denn je: Schon am Freitag gingen in Hockenheim zahlreiche Fans auf Autogrammjagd.
Trackside interest is greater than ever: As early as on Friday, numerous fans started hunting autographs.
ParaCrawl v7.1

Heute kam dann die Nachricht, dass dieser angeblich Entführte, Hadar Goldin, schon am Freitag während des Tunnelgefechts getötet worden war.
Today we got news that this allegedly abducty, Hadar Goldin, was already killed during the tunnel fights.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns schon am Freitag auf den Weg gemacht, damit unsere Hunde abasolut in Ruhe gemacht haben.
In order to be the dogs absolutely ok, we set out on Friday.
ParaCrawl v7.1

Somit wurde das Festival schon am Freitag um 18.45 Uhr auf der Large Stage von Kingfisher Sky eröffnet.
The festival was opened on Friday at 6:45 pm by Kingfisher Sky who performed on the Large Stage .
ParaCrawl v7.1